Jisho

×

Sentences — 1520 found

  • jreibun/8341/3
    • おおどお大通り
    • はで派手
    • ころ転んで
    • しまい、
    • ひょうめんじょう表面上
    • なにごと何事
    • もなかったように立ち上がったが、
    • あし
    • はズキズキするし
    • ないしん内心
    • かなり恥ずかしかった。
    I made a spectacular fall on the main street then got up as if nothing had happened, but my legs were throbbing with pain, and I was quite embarrassed. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8355/1
    • あし
    • の速さには自信があったのに、
    • ときょうそう徒競走
    • のゴール
    • ちょくぜん直前
    • ころ転んで
    • しまい、びりになって
    • くや悔しかった
    I was confident in my running speed, but I fell just before the finish line at the school race. I was mortified to have finished in last place because of it. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9003/1
      はじめは、私の
    • うそ
    • を友人はみんな信じていた。しかし、
    • うそ
    • かさ重ねる
    • うちに言っていることが自分でもわからなくなり、つじつまの合わないことを
    • くちばし口走って
    • ぼけつ墓穴
    • 掘って
    • しまった。
    At first, all my friends believed my lies. However, as I continued lying, I became unsure of what I was saying, and I dug my own grave by saying things that did not really add up. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9018/1
    • きのう昨日
    • のテストは
    • もんだいりょう問題量
    • が多く、ゆっくり考える時間が
    • ぜんぜん全然
    • なかった。もっと時間が欲しかった。
    Yesterday’s test had so many questions that I had no time to think about my answers. I needed more time. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9025/2
      日本では、
    • ちんたいぶっけん賃貸物件
    • 借りる
    • さい
    • に、
    • かりぬし借り主
    • やちん家賃
    • たいのう滞納した
    • 時に、
    • 代わりに
    • やちん家賃
    • はら払う
    • ための
    • ほしょうにん保証人
    • が必要である。しかし最近は、
    • ほしょうにん保証人
    • を立てる代わりに
    • やちんほしょうがいしゃ家賃保証会社
    • を利用する
    • ちんたいぶっけん賃貸物件
    • ねんねん年々
    • 増加している。
    In Japan, when renting a property, a guarantor is required to pay rent in place of the tenant in the event of default. Recently, however, the number of rental properties that allow the use of a rental guarantee company instead of a guarantor has been increasing. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9034/3
    • てんちょう店長
    • にしかられてばかりのアルバイト
    • てんいん店員
    • は、
    • ゆうき勇気
    • をふりしぼり、消えそうな
    • ほそ細い
    • こえ
    • で「
    • こんげつ今月
    • いっぱいでやめさせてください」と言った。
    The part-time clerk, who was constantly scolded by the manager, summoned up all her courage and said in a very thin, faint voice, “Please let me quit at the end of this month.” Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9061/1
    • しゅっちょう出張
    • さい
    • はビジネスホテルに
    • 泊まって
    • 、その
    • ちほう地方
    • でしか放送されていないテレビ番組を見るのが私の
    • ひそ密かな
    • たの楽しみ
    • だ。
    When I travel on business, I secretly enjoy staying in a business hotel and watching TV programs that are only broadcast in that region. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9066/1
      リボンをほどいてプレゼントの
    • はこ
    • 開ける
    • と、
    • まえ
    • から欲しかった
    • いぬ
    • のぬいぐるみが
    • はい入って
    • いた。
    I untied the ribbon, opened the gift box, and found the stuffed dog I had been wanting for some time. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9083/1
      退院したばかりの
    • ちち
    • かおいろ顔色
    • も悪く、
    • ほお
    • がこけていて心配だった。しかし
    • はんとし半年
    • ぶりに
    • じっか実家
    • たず訪ねる
    • と、
    • ちち
    • は少し
    • ほお
    • がふっくらしてきていて、元気そうだった。
    I was worried about my father immediately after he had been discharged from the hospital. His complexion was pale and his cheeks were hollow. However, when I visited my parents’ house for the first time in six months, my father’s cheeks had plumped up a little and he seemed to be in good health. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9086/1
      みんなの
    • まえ
    • で先生に作文をほめてもらって、恥ずかしかったがとても
    • うれ嬉しかった
    I was embarrassed, but very happy when the teacher praised my composition in front of everyone. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9088/1
    • そうべつかい送別会
    • では泣くまいと思っていたのだが、
    • あいさつ挨拶
    • をしているうちにこれまでの
    • くる苦しかった
    • こと、楽しかったことがさまざまに思い出され、
    • なみだ
    • しかい視界
    • がぼやけてきた。
    I had hoped not to cry at the farewell party, but as I greeted the guests, my vision became blurred with tears as the occasion brought back many painful and joyful moments through the years. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9122/2
      友だちに
    • てづく手作り
    • クッキーをあげたところ、「ホントおいしかったから
    • いっき一気に
    • ぜんぶ全部
    • 食べちゃった!」というメッセージと
    • ゆび
    • を立てているスタンプが送られて来た。
    I gave my friend some homemade cookies and she sent me a message with a thumbs-up stamp of approval: “They were so good, I ate them all at once!” Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9125/1
      大学の入学試験まであと
    • いっかげつ1か月
    • しかなくて、ほんのわずかな時間でも
    • むだ無駄
    • にできないから、トイレや
    • おふろお風呂
    • でも勉強している。
    With only one month left until the university entrance exam, I can’t waste a second of my time, so I even study in the toilet and in the bath. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9797/1
    • こうれい高齢
    • はは
    • けいたい携帯
    • アプリの設定のしかたを説明したが、もたもたして操作に
    • てま手間どって
    • いるのでもどかしくなり、代わりに私がやってしまった。私がそんなことばかりするので、母は
    • けいたい携帯
    • の操作がなかなか上達しないのだと思う。
    I explained to my elderly mother how to set up the cell phone application, but she was frustrated because she was having a hard time operating it. Eventually, I ran out of patience and did everything for her instead. I think my robbing her of an opportunity to practice in this way is one of the reasons why my mother’s cell phone skills are not improving. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9810/1
    • いもうと
    • おさな幼い
    • ころから
    • ものお物怖じしない
    • 性格で、
    • しょたいめん初対面
    • ひと
    • にも積極的に話しかけていくので友だちが多い。
    My younger sister has had an outgoing personality since she was a child and has many friends because she is not afraid to talk to strangers. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9812/1
    • ものおも物思い
    • にふけっているうちに、いつしか
    • まど
    • そと
    • は暗くなっていた。
    I had been absorbed in my own thoughts, and it was dark outside the window before I knew it. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9820/4
      子どもの頃、
    • あき
    • になるとよく
    • そふぼ祖父母
    • と一緒に近くの神社の
    • あきまつ秋祭り
    • に出かけたものだ。
    • よみせ夜店
    • やたい屋台
    • を見て回ったり、
    • みこし神輿
    • ねりある練り歩く
    • のを見るのは楽しかった。
    When I was a child, I used to go with my grandparents to an autumn festival at a nearby Shinto shrine. It was fun to browse through the night stalls and watch the parade of a portable shrine going up and down the streets. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9825/1
      在庫もなく、材料も
    • はい入らない
    • となると、もはや納期を守ることは不可能である。
    • とりひきさき取引先
    • には事情を説明し、
    • あやま謝る
    • しかない。
    When there is no inventory or materials available, it is not possible to meet the deadline. The only thing to do is to explain the situation to the client and apologize. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9850/2
      もしかしたら、病状が良くなっているかもしれないと期待を
    • いだ抱きながら
    • 診察室に
    • はい入った
    • 。しかし、血液検査の結果を見つめる
    • しゅじい主治医
    • むずか難しい
    • 表情を見た瞬間、その期待は
    • もろ脆くも
    • くずれさ崩れ去った
    I entered the doctor’s office with high hopes that perhaps my condition was improving. However, those thoughts were shattered when I saw the strained expression on my doctor’s face as he looked at the results of my blood test. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9900/1
      今日の試験は問題が
    • やさ易しかった
    • ので、思ったよりも早く終えることができた。
    I was able to finish today’s exam faster than I expected because the questions were easy. Jreibun
    Details ▸
More Sentences >