Jisho

×

Sentences — 231 found

  • jreibun/47/1
      子どもたちの
    • かお
    • が見たくて
    • しゅっちょうさき出張先
    • から
    • そうそう早々に
    • 帰宅したが、
    • おみやげお土産
    • がないと分かると、子どもたちはあからさまにがっかりした。
    I returned home early from my business trip to see my children, but they were clearly disappointed when they found out that I had no presents for them. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/56/1
    • こうよう紅葉
    • あき
    • 」「
    • しょくよく食欲
    • あき
    • 」「スポーツの
    • あき
    • 」「
    • どくしょ読書
    • あき
    • 」などと言うように、
    • あき
    • は、自然と
    • した親しんだり
    • 、読書やスポーツにいそしんだり、おいしいものを食べたりと、さまざまな活動を
    • おこな行う
    • のに
    • てき適した
    • 過ごしやすい季節である。
    Autumn is a wonderful season for various activities, such as getting close to nature, reading, playing sports, and eating delicious food, as described in uniquely Japanese expressions such as: “autumn for foliage,” “autumn for appetite,” “autumn for sports,” and “autumn for reading.” Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/100/1
    • ひと
    • わるくち悪口
    • ばかり言ったり、
    • ひと
    • ふこう不幸
    • を喜ぶようなあさましい
    • にんげん人間
    • にはなりたくない。
    I don’t want to be the kind of base person who always speaks ill of others or takes pleasure in others’ misfortunes. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/622/3
      最近の
    • ごうう豪雨
    • は地球温暖化の影響とも言われており、そのすさまじさには
    • いのち
    • の危険を感じることもある。
    Recent torrential rains are said to be the product of global warming, and the sheer magnitude of them can be life-threatening. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/625/2
      フォーマルな手紙やスピーチは、
    • まつび末尾
    • を「皆さまの
    • ごけんしょうご健勝
    • ごたこうご多幸
    • こころ
    • より
    • おいのりもうしあお祈り申し上げます
    • 。」という
    • あいさつ挨拶
    • むす結ぶ
    • ことも多い。
    Formal letters and speeches often end with words of good wishes, such as: “I wish you all good health and happiness.” Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/656/2
    • おかねお金
    • おかねもうお金儲け
    • の話をあからさまにするのは、
    • いや卑しい
    • ことだとする考えもある。
    Some believe that it is vulgar to talk overtly about money or money-making. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/668/1
      飛行機の
    • きない機内
    • で、
    • きゅうびょうにん急病人
    • でも出たのか、「
    • おきゃくさまお客様
    • なか
    • おいしゃお医者さま
    • かんごし看護師
    • かた
    • はいらっしゃいませんか。」というアナウンスが流れた。
    On the plane, there was a sudden illness, or perhaps a medical emergency, and an announcement asking, “Are there any doctors or nurses on board?” was made. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/721/1
    • ごくろうさまご苦労様
    • です」は
    • めうえ目上
    • から
    • めした目下
    • にかける
    • ねぎら労い
    • ことば言葉
    • だと考えられるため、
    • めうえ目上
    • に対しては使わないほうがよいとされる。かといって、学生が先生に「
    • おつかお疲れさま
    • です」と言ったりするのも
    • てきとう適当
    • ではないと考えられるため注意が必要だ。
    Because “gokurõ-sama desu” (“thank you for your hard work”) is considered to be an expression of gratitude spoken from someone higher in status to someone lower, it is said that it is best not to use it towards someone of higher status. However, it’s also not particularly appropriate for students to say “Otsukare-sama desu” (Thank you for your hard work”) to their teachers, so care should be taken. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/2435/2
      選手の競技レベルを高めるため、
    • じきゅうりょく持久力
    • しゅんぱつりょく瞬発力
    • を強化するさまざまなトレーニングプログラムが考えられている。
    In order to increase the competitive level of athletes, various training programs are being considered for strengthening the endurance and instantaneous muscular strength of athletes. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/2463/1
      日本にはいろいろな
    • ねんちゅうぎょうじ年中行事
    • がある。
    • たと例えば
    • すすはらすす払い
    • をしたり、
    • かどまつ門松
    • かがみもち鏡餅
    • などを飾ったりするのは、「
    • としがみさま年神様
    • 」を迎えるための
    • しょうがつ正月
    • の大切な行事だ。
    Japan has a variety of annual events. For example, the New Year’s rituals of thorough housecleaning and decorating kadomatsu (decorative pine trees) and kagamimochi (double-stacked round mochi with a bitter orange on top) are important events for welcoming toshigami-sama (the New Year’s Deity). Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/3338/1
      職場の清掃をしてくれる業者の人に、課長は毎朝「
    • ごくろうご苦労さまです
    • 」と
    • こえ
    • をかけている。
    The section chief greets the contractor who cleans the workplace each morning, saying “Thank you for your hard work.” Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/3685/1
    • わたし
    • 負けました
    • わ」のように、
    • うえ
    • から読んでも
    • さか逆さま
    • から読んでも同じ文になるものを
    • かいぶん回文
    • という。
    A palindrome is a sentence that is the same whether it is read forwards or backwards, as in 私(わたし)負(ま)けましたわ (Watashi make mashita wa) (“I lost”). Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/3772/1
    • ひゃくえん100円ショップ
    • では、食器や
    • ぶんぐ文具
    • など、日常生活に必要なさまざまな
    • ざっか雑貨
    • が売られている。
    At 100-yen stores, various sundry items necessary for daily life, such as tableware and stationery, are sold. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/4158/1
    • じりつしんけいしっちょうしょう自律神経失調症
    • は、
    • じりつしんけい自律神経
    • のバランスが
    • くず崩れる
    • ことによって起こり、
    • ずつう頭痛
    • けんたいかん倦怠感
    • 、不安、イライラなど、人によってさまざまな症状が出ると言われている。
    Autonomic imbalance is caused by an imbalance in the autonomic nervous system and is said to produce a variety of symptoms in different people, including headaches, fatigue, anxiety, and irritability. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/4180/1
      「山田君、
    • おつかれさまお疲れ様
    • このあとこの後
    • 、部署の
    • なんにん何人
    • かで食事に行くんだけど、山田君もどう?」「すみません、
    • せんやく先約
    • があって。
    • きょう今日
    • はこれで失礼します。」
    “Mr. Yamada, thank you for your hard work. Some of us from my department are going out for dinner after this. Would you like to come along with us?” “I'm sorry, sir. I have a prior engagement, so I must leave now.” Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/4240/1
    • しんじゅく新宿
    • にある
    • げいじゅつけい芸術系
    • の専門学校には、
    • はいゆうしぼう俳優志望
    • の学生やミュージシャン
    • しぼう志望
    • の学生など、さまざまな夢を持った学生が
    • かよ通って
    • いる。
    Students who attend art schools in Shinjuku have various dreams such as becoming an actor or a musician. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/4456/2
      私は
    • がんこ頑固
    • なので
    • しゅじん主人
    • けんか喧嘩する
    • と、自分からなかなか
    • あやま謝らない
    • が、
    • しゅじん主人
    • のほうがたいてい
    • さき
    • あやま謝って
    • くれて、
    • けんか喧嘩
    • がおさまる。
    I am stubborn, so when my husband and I fight, it is hard for me to apologize. That being the case, it is usually my husband who apologizes first, and then the fight blows over. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/4588/2
    • しょうしゅう消臭スプレー
    • は、
    • いるいよう衣類用
    • しつないよう室内用
    • トイレようトイレ用
    • など
    • ようとべつ用途別
    • にさまざまなものが販売されている。
    A variety of deodorant sprays are sold for different purposes, such as for clothes, home, and toilets. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5265/1
    • けんこくきねんび建国記念日
    • かいさい開催
    • されたマラソン大会には、若い
    • せだい世代
    • から高齢者までさまざまな
    • せだい世代
    • が参加した。
    People from a wide range of generations, from young to old, participated in the marathon held on National Foundation Day. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/7337/4
    • りっしょく立食
    • パーティーでは、テーブルに並べられたさまざまな種類の料理を自由にとって食べることができる。
    At a standing buffet party, you are free to help yourself to various foods set out on the tables. Jreibun
    Details ▸
More Sentences >