Sentences — 35 found
-
221002
- この
- ひと人
- は
- がか画家
- だ !
This fellow is an artist! — Tatoeba -
221003
- この
- ひと人
- は 、
- くるま車
- を
- ぬす盗んだ
- といわれている
- ひと人
- です 。
This is the man who they say stole the car. — Tatoeba -
221004
- この
- 人たち
- は
- むじつ無実
- どころではありません 。
These people are anything but innocent. — Tatoeba -
221005
- この
- ひと人
- が ジョン
- で 、
- あのひとあの人
- は
- にい兄さん
- だ 。
This is John and that is his brother. — Tatoeba -
221006
- この
- ひと人
- が 、
- よる夜 、
- イエス
- の
- もと
- に
- き来て
- いった 。
He came to Jesus at night and said... — Tatoeba -
221007
- この
- ひと人
- が 、
- あなた
- が
- せんじつ先日
- ほめて
- いらっしゃった
- しょうじょ少女
- ですか 。
Is this the girl you spoke well of the other day? — Tatoeba -
223935
- この
- にんぎょう人形
- は
- おお大きい
- め目
- を
- している 。
This doll has big eyes. — Tatoeba -
224356
- ここ
- の
- 人たち
- は
- よそ
- から
- き来た
- ひと人
- を
- みな
- きら嫌う 。
These people hate all foreigners. — Tatoeba -
229883
- ある
- くに国
- を
- はじ初めて
- おとず訪れる
- と 、
- わたし私
- は
- いつも
- き決まって
- そこ
- の
- 人たち
- と
- しょくじ食事
- を
- とも共にする
- ように
- こころ心がけています 。
When I first visit a country, I always try to share a meal with the people there. — Tatoeba -
234397
- あそこ
- の
- カメラマン
- は
- どこ
- の
- ひと人
- ですか 。
What is the nationality of that cameraman over there? — Tatoeba -
534298
-
「
- この
- ひと人
- は
- だれ ?」「
- ひと人
- じゃない 。
- ぼく
- の
- かんがえた
- ロボット
- だ
- よ 」
"Who's this man?" "That's not a man. It's a robot I thought up!" — Tatoeba -
220990
- この
- ひとびと人々
- は 、
- ち血
- によって
- ではなく 、
- にく肉
- の
- よっきゅう欲求
- や
- ひと人
- の
- いよく意欲
- に
- よって
- でもなく 、
- ただ 、
- かみ神
- によって
- う生まれた
- の
- である 。
These children are born not of natural descent, nor of human decision or a husband's will, but born of God. — Tatoeba -
221008
- この
- ひと人 、
- あたし
- を
- どなりつける
- んです
- よ !
This man's shouting at me! — Tatoeba -
213628
- そこ
- の
- ひと人
- は
- だれ誰も
- かれ彼
- の
- こと事
- を
- よく
- し知らなかった 。
Nobody there knew him well. — Tatoeba -
166633
- わたし私たち
- は
- あのひとあの人
- を
- しんらい信頼
- しています 。
We believe in that man. — Tatoeba