Jisho

×

Sentences — 198 found

  • jreibun/7260/1
      夫は疲れているのか、家族旅行についての希望を聞いても「どうでもいい」と投げやりな返事しか返ってこなかった。
    My husband may be tired; when I asked him what he wanted to do about the family trip, he only gave a non-committal reply: “I don’t care.” Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/20/2
    • よるおそ夜遅く
    • 帰宅した
    • むすこ息子
    • にどこで何をしていたか尋ねたが、「友だちとちょっと…」という
    • あいまい曖昧
    • な返事しか返ってこなかった。
    When my son came home late at night, I asked him where he had been and what he had been doing, but he was only able to reply vaguely: “My friends and I had a little…” Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/640/2
    • ていばん定番
    • ふく
    • いま今っぽく
    • 着こなしたくて、ベルトの位置を変えたり、
    • くびもと首元
    • にスカーフを巻いたり、いろいろ
    • くふう工夫して
    • みた。
    I wanted to dress up a standard outfit in a fashionable way, so I changed the position of the belt, wrapped a scarf around my neck, and experimented with several other ideas. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/680/2
      インターネット・オークションは、
    • てがる手軽に
    • 欲しいものを
    • 入れられて
    • 便利だが、
    • にゅうきん入金した
    • のに商品が送られてこないなどのトラブルもあるので注意したい。
    Online auctions are a convenient and easy way to find what you want. Still, caution must be exercised since problems, such as items not being shipped after payment, do occur. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/699/2
      しばらく使っていなかったらインクが出てこなくなってしまったので、もったいないが新しいボールペンを買った。
    After not using my pen for a while, the ink stopped coming out, so I reluctantly bought a new ballpoint pen, and regretted having wasted money on the old one. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/1397/2
    • しつない室内
    • はい入って
    • こないように、窓に
    • あみど網戸
    • を取り付ける。
    Install screens on windows to prevent mosquitoes from coming inside. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/2544/1
      弟は
    • ながねん長年
    • ゆうじん友人
    • が重い病気で手術を受けるという知らせを受けて、「えっ」と言ったきり次の言葉が出てこなかった。
    When my younger brother received the news that his longtime friend was seriously ill and undergoing surgery, he said, “What?!” and was lost for words. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/4293/1
      寒さで
    • すいどうかん水道管
    • とうけつ凍結して
    • しまい、
    • じゃぐち蛇口
    • をひねっても
    • みず
    • が出てこない。
    The cold weather has frozen the water pipes and no water comes out when I turn on the faucet. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/6025/1
      夏休みが始まった
    • とたん途端
    • 、弟は
    • よるおそ夜遅く
    • までゲームをして昼近くまで起きてこない。勉強する
    • ようす様子
    • かじ家事
    • てつだ手伝う
    • けはい気配
    • もなく、すっかりだれた生活をしている。
    As soon as summer vacation started, my younger brother stayed up late playing video games and didn’t wake up until almost noon. He does not show any signs of studying or helping with the housework, and he is being rather lazy. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/7347/1
      自動運転機能を
    • とうさい搭載
    • した自動車が注目されている。非常に便利だが、自動運転機能を使いこなすには
    • 慣れ
    • が必要だ。
    Automobiles equipped with automatic driving functions are attracting attention. Although extremely convenient, the automatic driving function requires some getting used to before you can fully get the hang of it. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8033/1
    • あいて相手
    • の話を聞くのは好きだが、自分が話す
    • ばん
    • になると緊張してうまく言葉が出てこなくなる。
    I like to listen to others, but when it is my turn to speak, I get nervous and cannot get the words out properly. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8264/1
      私は
    • ひとみし人見知り
    • なので、よく知っている
    • ひと
    • とは普通に話せるが、
    • しょたいめん初対面
    • だと何を話したらいいのか分からず言葉が出てこない。
    Being shy, I can talk normally with people I know well, but when I meet someone for the first time, I don’t know what to say and words fail me. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8304/4
    • じじつこん事実婚
    • おっと
    • は無職のため、
    • せけん世間
    • から「ヒモ」と言われることもあるが、きちんと家事をこなし家庭を回している
    • せんぎょうしゅふ専業主夫
    • である。
    My common-law husband is unemployed, and sometimes he’s called a “freeloader” by society, but he is a stay-at-home husband who diligently manages household chores and takes care of our home. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8338/2
      マイペースな
    • ささき佐々木
    • さんは、
    • まわ周り
    • がどんなに
    • もりあ盛り上がって
    • いても、いつも
    • ひとり一人
    • ひょうひょう飄々
    • としていてあまり
    • はなし
    • に乗ってこない。
    Mr. Sasaki likes to operate at his own pace, always remaining aloof and not engaging in conversation very much, regardless of the lively exchanges amongst people around him. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9004/1
    • はちじゅっさい/はちじっさい80歳
    • 超えた
    • ちち
    • いっかげつ1か月
    • にゅういんせいかつ入院生活
    • あたま
    • がボケてしまったようで、
    • いぜん以前
    • にもまして
    • もの
    • なまえ名前
    • がすぐ出てこなくなった。
    My father, who is over 80 years old, seems to have become senile after a month of hospitalization and can no longer name things as quickly as he used to be able to. Jreibun
    Details ▸
  • 138802
    • ほか
    • その
    • しごと仕事
    • こなせる
    • ひと
    • いない
    No one else can fill that job. Tatoeba
    Details ▸
  • 142580
    • あおぞら青空
    • だまされて
    • かさ
    • 持って
    • こなかった
    I was deceived by the blue sky and brought no umbrella. Tatoeba
    Details ▸
  • 142821
    • 生まれて
    • こなかったら
    • よかった
    I wish you'd never been born. Tatoeba
    Details ▸
  • 143401
    • せかいけいざい世界経済
    • かいふく回復
    • まだ
    • しやにい視野に入って
    • こない
    Recovery of the world economy is not yet in sight. Tatoeba
    Details ▸
  • 147871
    • しゅくだい宿題
    • して
    • こなかった
    • ので
    • わたし
    • かれ
    • しか叱った
    She told him off for not doing his homework. Tatoeba
    Details ▸
More Sentences >