Sentences — 158 found
-
146416
- け消して
- おいて 。
Leave it off. — Tatoeba -
147789
- で出かける
- まえ前
- に
- かなら必ず
- でんき電気
- を
- け消して
- くだ下さい 。
Be sure to put out the light before you go out. — Tatoeba -
147814
- で出かける
- とき
- は 、
- かなら必ず
- でんき電気
- を
- け消して
- くれ 。
Be sure to turn out the light when you go out. — Tatoeba -
150635
- じかん時間
- が
- あれば
- ご
- しょうたい招待
- を
- お
- う受け
- する
- のです
- が 。
If I were free, I would accept your invitation. — Tatoeba -
186725
- ひ火
- を
- け消し
- わす忘れる
- な
- よ 。
Never forget to put out the fire. — Tatoeba -
158447
- わたし私
- は
- いちど一度
- その
- えいが映画
- を
- み見た
- ことがありました
- ので
- テレビ
- を
- け消しました 。
I turned off the TV because I had seen the movie before. — Tatoeba -
158616
- わたし私
- は
- ラジオ
- を
- け消した 。
I turned off the radio. — Tatoeba -
159390
- わたし私
- は
- テレビ
- を
- け消し 、
- ほんき本気
- で
- レポート
- の
- しあ仕上げ
- に
- とりか取りかかった 。
I turned off the TV and settled down to put the finishing touches to the report. — Tatoeba -
74613
- メッセージ
- が
- なぜか
- もじば文字化け
- していた
- ので 、
- しゅうふく修復
- して
- よ読みました 。
For some reason the message text was corrupted, so I restored it before reading. — Tatoeba -
76218
- くうき空気
- を
- しゃだん遮断
- して
- ひ火
- を
- け消した 。
The air was blocked off, extinguishing the fire. — Tatoeba -
75979
- ひと人
- の
- いない
- へや部屋
- の
- しょうめい照明
- を
- こまめに
- け消す 。
Take care to turn off lights in rooms when nobody's in them. — Tatoeba -
76340
- みぎうえ右上
- に
- ある 「
- バッテン 」
- の
- ボタン
- が 、
- ウィンドウ
- を
- け消す
- ボタン
- だ
- よ 。
The "X" button in the top right shuts the window. — Tatoeba -
76573
- ダニ
- に
- さん「さん」づけ
- する
- の
- か 。
- おもしろ面白い
- コ
- だ
- な 。
"Mister"ing a tick? You're a funny kid. — Tatoeba -
79134
- 夕べ
- ラジオ
- を
- け消し
- わす忘れた
- でしょう 。
Last night you forgot to turn off the radio, didn't you? — Tatoeba -
80975
- ねむ眠る
- まえ前
- に
- でんき電気
- を
- け消した
- ほうがいい
- です
- よ 。
You had better turn off the light before you go to sleep. — Tatoeba -
82006
- ぼく僕
- は
- ライター
- の
- ひ火
- を
- け消した 。
I put the lighter out. — Tatoeba -
84115
- へや部屋
- を
- で出る
- とき
- は
- でんとう電灯
- を
- け消して
- くだ下さい 。
Please put the light out when you leave the room. — Tatoeba -
84119
- へや部屋
- を
- で出る
- とき
- には 、
- かなら必ず
- でんき電気
- を
- け消して
- ください 。
Be sure to turn off the light when you leave the room. — Tatoeba -
84121
- へや部屋
- を
- で出る
- とき 、
- かれ彼
- は
- でんき電気
- を
- け消した 。
Leaving the room, he turned off the light. — Tatoeba -
88051
- かのじょ彼女
- は
- だいどころ台所
- から
- におい
- を
- け消す
- ために
- まど窓
- を
- あ開けた 。
She opened the window to free the kitchen of the smell. — Tatoeba