Sentences — 67 found
-
jreibun/6013/1
-
私が仕事から帰ってくると、夫はパジャマのまま、だらしなくソファに寝そべって、テレビを見ていた。
When I came from work, I found my husband in his pajamas, sprawling on the sofa like a slob, watching TV. — Jreibun -
jreibun/753/2
-
気候変動の影響を受け、
- ねんかん年間 の
- へいきんきおん平均気温 が
- あ上がる などすると、
- さいばい栽培 に
- てき適した その
- とち土地 の
- さくもつ作物 が以前とは変わってくるということがある。
Compared with the past, the effects of climate change, such as an increase in average annual temperature, can affect which crops are grown locally. — Jreibun -
jreibun/4429/1
- やまおく山奥 の寺にこもり
- なんねん何年 も
- きび厳しい
- しゅぎょう修行 を
- つ積んだ
- しゅぎょうそう修行僧 ともなれば、その表情や顔つきにも
- おの自ずと 変化が表れてくるという。
After a Buddhist monk has spent many years undergoing rigorous ascetic training in a temple deep in the mountains, his facial expressions and features should naturally change. — Jreibun -
jreibun/5326/1
- てきぐん敵軍 が町に
- せま迫って くると、
- じゅうみん住民 はほとんど
- きのみき着の身着のまま 逃げ出して
- りんこく/りんごく隣国 に
- のが逃れた 。
When enemy forces closed in on the town, the residents fled to neighboring countries, mostly taking only what they were wearing at the time. — Jreibun -
140564
- はや早く
- かえ帰ってくる
- と
- やくそく約束
- する
- かぎ限り 、
- で出かけて
- も
- いい 。
You can go out, as long as you promise to be back early. — Tatoeba -
141770
- せんせい先生
- が
- はい入って
- くる
- と
- かのじょ彼女
- は
- たちあ立ち上がった 。
She stood up when her teacher came in. — Tatoeba -
143184
- せいじか政治家
- は
- よりよより良い
- じだい時代
- が
- すぐに
- やってくる
- と
- いつも
- い言っている 。
Politicians are always telling us that better times are just around the corner. — Tatoeba -
147054
- しょうらい将来
- ひとびと人々
- は
- ちが違った
- かんが考え
- を
- も持つ
- だろう 。
People tomorrow will have different ideas. — Tatoeba -
156836
- わたし私
- は
- さいふ財布
- を
- わす忘れて
- くる
- という
- へま
- を
- しでかして
- しまった 。
I contrived to leave my wallet behind. — Tatoeba -
75211
- まったく ・・・
- つきあい
- が
- なが長く
- なって
- くる
- と 、
- どいつもこいつも
- おまえお前
- に
- どく毒される 。
Oh boy ... when they hang out with you for long everyone ends up picking up your bad habits. — Tatoeba -
76072
- に似て
- くる
- といと言うより
- は
- るいとも類友
- みたいな
- かん感じ
- です
- ね 。
Rather than coming to resemble each other, it feels like they are birds of a feather. — Tatoeba -
77060
- だま騙されやすい
- ひと人
- は
- たえず
- う生れて
- くる
- と
- いった
- ひと人
- が
- ある
- が 、
- さぎし詐欺師
- は 、
- いずれも 、
- この
- こと
- を
- しょうち承知
- している 。
It has been said that "a sucker's born every minute" and every 'confidence man' knows it. — Tatoeba -
79881
- もど戻ってくる
- と
- かれ彼
- は 、「
- すてきな
- たび旅
- でした 」
- と
- い言った 。
He said on his return, "It has been a wonderful tour." — Tatoeba -
80467
- あした明日
- は
- はれて
- くる
- と
- いい
- なあ 。
I hope the weather will clear up tomorrow. — Tatoeba -
80609
- あした明日
- ここ
- へ
- もど戻ってくる
- と
- かれ彼
- は
- い言った 。
He said that he would come back here tomorrow. — Tatoeba -
81133
- まんいち万一
- かれ彼
- から
- でんわ電話
- が
- あったら 、
- いちじかん1時間
- で
- かえ帰ってくる
- と
- つた伝えて
- ください 。
If he should call me, please tell him I'll be back in an hour. — Tatoeba -
85050
- ふどうさん不動産
- ぎょうかい業界
- は
- しんこく深刻な
- ふきょう不況
- に
- ある
- が 、
- ぎょうかい業界
- の
- ひとびと人々
- は
- さいあく最悪
- の
- じょうたい状態
- は
- これから
- やってくる
- と
- い言っている 。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come. — Tatoeba -
86495
- かのじょ彼女
- は
- もど戻ってくる
- と
- い言った
- が 、
- それ
- は
- うそ
- だった 。
She said that she would come back again, which was a lie. — Tatoeba -
87472
- かのじょ彼女
- は
- かれ彼
- が
- もど戻ってくる
- という
- きぼう希望
- を
- こころ心
- に
- いだ抱いている 。
She cherishes the hope that he will return. — Tatoeba -
87892
- かのじょ彼女
- は
- ちゅうしょく昼食
- まで
- には
- かえ帰ってくる
- と
- ちちおや父親
- に
- やくそく約束
- した 。
She promised her father to be in time for lunch. — Tatoeba