Sentences — 95 found
-
jreibun/657/1
- やま山あい の温泉の歴史は古く、
- せんごくじだい戦国時代 の
- ぶしょう武将 が戦いで受けた
- きず傷 を
- い癒やした ところと伝えられている。
The history of this hot springs in the mountains is long, and it is said to have been a place where warlords of the Warring States Period healed wounds that had been received in battle. — Jreibun -
jreibun/3364/1
- そぼ祖母 が
- きとく危篤 と聞いてから、急いで
- とうきょう東京 から
- こうべ神戸 の実家に向かったものの、
- しにめ死に目 に会うことはできず、
- さんねん3年
- た経った
- いま今 もそれが
- こころのこ心残り である。
When I heard that my grandmother was in critical condition, I rushed from Tokyo to my parents’ house in Kobe. However, I did not get there in time to see her pass away, and even now, three years later, I still have deep regrets about it. — Jreibun -
jreibun/3742/1
- しょたいめん初対面 の
- ひと人 と話すのは
- にがて苦手だ 。天気の話など、
- さしさわ差し障り のない話しかできず、
- そのあとその後
- なに何 を話せばいいのかわからない。
I am not good at talking to strangers. I can only talk about the weather or other trivial things, but beyond that point, I struggle to proceed with conversation. — Jreibun -
jreibun/4449/1
- けが)による(主軸選手;しゅじくせんしゅ怪我 の
- ふざい不在 がシーズンを
- とお通して 続き、チームは
- れんぱい連敗 をなかなか
- そし阻止 できず、
- ゆうしょうあらそ優勝争い から
- だつらく脱落 した。
With the absence of key players due to injury throughout the season, the team found it hard to halt its losing streak and eventually dropped out of contention for the championship. — Jreibun -
jreibun/4544/2
-
父は、出張や重要な会議が続き、たまっている仕事を消化できずにいると
- なげ嘆いて いた。
My father sadly complained that he is unable to complete work that had accumulated because of a series of business trips and important meetings. — Jreibun -
jreibun/5237/1
-
ネットショップのサイトでアンケートに答えていたら、
- まちが間違って
- なに何か のボタンをクリックしてしまったらしく、自動的に
- けいやく契約 が成立してしまった。気づいたのが遅かったので
- かいやく解約 できず、高い商品を買わされた。
I was filling out a questionnaire on an online store’s website, and it looks like I clicked on a button by mistake: a contract seems to have been formed automatically. I wanted to cancel the contract, but it was too late and I ended up being forced to buy an expensive product. — Jreibun -
jreibun/5272/1
- てんしょく転職したい と思ったものの、自分に自信が持てなくて、
- せっきょくてき積極的に 行動できずにいる。
I wanted to change jobs but lacked self-confidence. I have been unable take the necessary steps to act decisively. — Jreibun -
jreibun/5708/1
-
大きい仕事を
- ぶじ無事 終わらせることができ、急に
- にしゅうかん2週間 ほど休みができたが、コロナ
- か禍 で海外旅行はもちろん、国内旅行すらできず、せいぜいストリーミングで映画を
- なんぼん何本 か見たくらいで
- たいくつ退屈 な休みだった。
I was able to finish a large project successfully, so suddenly I had two weeks off, but the COVID-19 crisis prevented me from traveling abroad or even traveling domestically. All I was able to do was to stream a few movies, so it turned out to be a boring vacation. — Jreibun -
jreibun/8285/4
- てんとう店頭 に並ぶ
- ふた2つ の商品が同じようなデザインで同じような機能に見えるのに、なぜ
- さんまんえん3万円 も
- ねだん値段 が違うのか、理解できず首をひねった。
I cocked my head in puzzlement over the price difference of 30,000 yen between two products on display in the store that appear identical in design and features. — Jreibun -
jreibun/8989/2
- けっこん結婚
- まぢか間近 だと思っていた
- こいびと恋人 に突然別れを
- つ告げられ 、
- ゆうじん友人 の
- たなか田中 は、
- なに何 を言われたか理解できず、ぽかんとした表情で
- あいて相手 を見つめた。
My friend, Mr. Tanaka, stared at his girlfriend in horror, not understanding what he had just been told. He thought he would be marrying her soon, but she had suddenly broken up with him. — Jreibun -
74212
- りょうようびょうしょう療養病床
- が
- へ減れば
- それ
- が
- できず 、
- いっぱん一般
- びょうしょう病床
- の
- いりょう医療
- に
- も
- ししょう支障
- を
- きたします 。
If long-term beds are reduced, then it won't be possible to do that and normal sickbeds will also be adversely affected. — Tatoeba -
74751
- こし腰
- の
- いた痛み
- から
- あし足
- が
- なまり鉛
- のように
- おも重く
- ひ引きずる
- ように
- ある歩いていました 。
His backache left him lurching along with leaden legs. — Tatoeba -
76313
- おんがく音楽
- の
- この好み
- は
- ひと人
- によって
- す好きずき
- です 。
Music preferences vary from person to person. — Tatoeba -
212445
- その
- リンゴ
- は
- 傷が付いている 。
That apple is bruised. — Tatoeba -
76715
- これ
- は
- わたし私の
- ち血
- ではない 。
- すべて
- あいて相手
- の
- かえりち返り血
- だ 。
- わたし私の
- からだ身体
- には
- きず傷
- ひとつ
- ない 。
This isn't my blood. It's all splash-back from my opponent. There isn't a single scratch on me. — Tatoeba -
76759
- この
- にかしょ2箇所
- の
- きず傷
- は
- めだ目立つ
- ので
- なお直して
- ほ欲しい
- です 。
These two scratches stand out so I'd like them repaired. — Tatoeba -
79048
- ゆうがた夕方
- になって
- わたし私の
- はと鳩
- が
- ひどい
- きずをお傷を負って
- もど戻ってきた 。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously. — Tatoeba -
82760
- ほうたい包帯
- を
- する
- まえ前
- に
- かれ彼
- は
- きず傷
- を
- せんじょう洗浄
- した 。
He cleansed the wound before putting on a bandage. — Tatoeba -
82940
- はは母
- は
- わたし私の
- ひざ膝
- の
- きず傷
- に
- その
- くすり薬
- を
- ぬ塗って
- くれた 。
Mother applied the medicine to the sore on my knee. — Tatoeba -
88734
- かのじょ彼女
- は
- か書く
- こと事
- が
- できず 、
- よ読む
- こと事
- も
- できない 。
She cannot write or read. — Tatoeba