Sentences — 138 found
-
87633
- かのじょ彼女
- は
- にほん日本
- で
- そだ育った
- にもかかわらず 、
- えいご英語
- を
- じゆう自由
- に
- つか使いこなす 。
She has a good command of English though she was brought up in Japan. — Tatoeba -
87756
- かのじょ彼女
- は
- どりょく努力
- した
- にもかかわらず 、
- せいこう成功
- しなかった 。
For all her efforts, she didn't succeed. — Tatoeba -
88103
- かのじょ彼女
- は
- あし足
- が
- いた痛かった
- にもかかわらず
- がっこう学校
- へ
- い行った 。
She went to school in spite of the pain in her leg. — Tatoeba -
88406
- かのじょ彼女
- は
- せいこう成功
- した
- の
- にもかかわらず
- しあわ幸せ
- ではなかった 。
She was unhappy for all her success. — Tatoeba -
89917
- かのじょ彼女
- は
- ざいさん財産
- が
- あった
- にもかかわらず
- こうふく幸福
- ではなかった 。
She was none the happier for her great wealth. — Tatoeba -
89918
- かのじょ彼女
- は
- ざいさん財産
- が
- あった
- にもかかわらず 、
- ふこう不幸
- だった 。
She was unhappy for all her wealth. — Tatoeba -
91230
- かのじょ彼女
- は
- やす安い
- きゅうりょう給料
- にもかかわらず
- その
- かいしゃ会社
- で
- いっしょうけんめい一生懸命
- はたら働いている 。
She works hard in the office for a small salary. — Tatoeba -
92436
- かのじょ彼女
- は
- その
- ちりょう治療
- にもかかわらず
- すこ少しも
- よ良く
- ならなかった 。
She was none the better for the treatment. — Tatoeba -
93477
- かのじょ彼女
- は
- あいかわらず
- べんきょう勉強する 。
She studies as hard as ever. — Tatoeba -
94494
- かのじょ彼女の
- けってん欠点
- にもかかわらず 、
- わたし私
- は
- かのじょ彼女
- が
- だいす大好き
- です 。
With all her faults, I still like her. — Tatoeba -
94958
- かのじょ彼女
- には
- けってん欠点
- が
- ある
- にもかかわらず 、
- かれ彼ら
- は
- かのじょ彼女
- を
- あい愛した 。
For all her fault, they loved her. — Tatoeba -
99099
- かれ彼
- は
- あらし嵐
- にもかかわらず
- しゅっぱつ出発した 。
He departed in spite of the storm. — Tatoeba -
99861
- かれ彼
- は
- ぼんぞく凡俗
- に
- かかわらない 。
He always stands aloof from the masses. — Tatoeba -
100514
- かれ彼
- は
- まず貧しかった
- けれど 、
- それにもかかわらず
- かれ彼
- は
- しあわ幸せ
- でした 。
Though he was poor, he was nonetheless happy. — Tatoeba -
100560
- かれ彼
- は
- びょうき病気
- にもかかわらず
- かい会
- に
- しゅっせき出席
- した 。
He attended the meeting in spite of illness. — Tatoeba -
101416
- かれ彼
- は
- にゅういん入院
- していた
- にもかかわらず 、
- ほか他の
- がくせい学生
- に
- おく遅れ
- を
- とる
- こと
- は
- なかった 。
Though he had been in the hospital, he kept up with other students. — Tatoeba -
102382
- かれ彼
- は
- おおゆき大雪
- にもかかわらず
- き来ました 。
He came in spite of the heavy snow. — Tatoeba -
102484
- かれ彼
- は
- おお大きな
- こんなん困難
- が
- いろいろ
- あった
- にもかかわらず 、
- せいこう成功
- した 。
He succeeded in the face of great difficulties. — Tatoeba -
102585
- かれ彼
- は
- おお多く
- の
- しょうがい障害
- にもかかわらず
- その
- しごと仕事
- を
- した 。
He did the work in spite of many obstacles. — Tatoeba -
102594
- かれ彼
- は
- おお多く
- の
- こんなん困難
- にもかかわらず 、
- せいこう成功
- した 。
He succeeded in the face of many difficulties. — Tatoeba