Sentences — 482 found
-
76439
-
ポール
- の
- かみ髪
- には
- うるお潤い
- が
- ない 。
Paul has dry hair. — Tatoeba -
76726
- このかたこの方
- が 、「真砂
- かん館 」
- の
- お
- かみさん
- の 染葉洋子
- さん 。
This lady is Masagokan's landlady, Yoko Someha. — Tatoeba -
76742
- この
- くに国
- の
- おう王
- は
- ひと人
- ではなく 、
- はるか
- てんくう天空
- に
- い居られる
- と
- いう
- さん三
- つい対
- の
- つばさ翼
- を
- も持つ
- しんじゅう神獣
- なんだ 。
The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky. — Tatoeba -
77715
- たと例えば 、『
- ねえ 、
- ちょうどいまちょうど今
- あお青い
- しかく四角
- の
- かみ紙
- を
- み見た
- よ 。』
- のように
- だ 。
Like, 'Hey, I just saw a blue paper square!' — Tatoeba -
78551
- かみなり雷
- は
- かがくてき科学的に
- せつめい説明
- されている
- から 、
- かみなり雷
- が
- にんげん人間
- にたいに対する
- かみ神
- の
- いか怒り
- だ
- など
- とは
- ひとびと人々
- は
- もう
- しん信じていない 。
- だから 、
- かみなり雷
- も
- いぜん以前
- ほど
- おそ恐ろしい
- もの
- で
- は
- なくなって
- きている 。
Thunder has been explained scientifically, and people no longer believe it is a sign that the gods are angry with them, so thunder, too, is a little less frightening. — Tatoeba -
79157
- ゆうびんはいたつ郵便配達
- の
- ひと人
- が
- あの
- いぬ犬
- に
- かみつかれた 。
The postman was bitten by that dog. — Tatoeba -
79414
- ゆうかん勇敢
- に
- なんきょく難局
- に
- たちむ立ち向かい 、
- その
- けっか結果
- は
- かみ神
- の
- しんぱん審判
- に
- まつ
- ほか
- は 、
- ほうい包囲
- から
- のが逃れる
- ほうほう方法
- は
- ない 。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome. — Tatoeba -
76440
-
ポール
- は
- て手
- で
- かみ髪
- を
- す梳きました 。
Paul ran his hand through his hair. — Tatoeba -
80897
- むじ無地の
- しろ白い
- かみ紙
- で
- じゅうぶん十分
- です 。
Plain white paper will do. — Tatoeba -
80919
- むしんろんしゃ無神論者
- が
- しきょう司教の
- せつめい説明
- を
- あざけった 。
The irreligious scoffed at the bishop's interpretation. — Tatoeba -
81033
- たみ民
- の
- こえ声
- は
- かみ神
- の
- こえ声 。
The voice of the people is the voice of God. — Tatoeba -
90439
- かのじょ彼女
- は
- かがみ鏡
- の
- まえ前
- で
- かみ髪
- に
- ブラシ
- を
- かけていた 。
She was brushing her hair in front of a mirror. — Tatoeba -
81269
- まいにち毎日
- かれ彼ら
- は
- たいよう太陽
- の
- かみ神
- を
- しあわ幸せにする
- ために
- ラマ
- を
- ころ殺した 。
Every day they killed a llama to make the Sun God happy. — Tatoeba -
81445
- まおう魔王
- が
- かみ神
- に
- やきゅう野球
- で
- しょうぶ勝負
- を
- いど挑んだ 。
The devil challenged God to a baseball game. — Tatoeba -
81641
- ほん本
- は
- かみ紙
- で
- でき出来ている 。
A book is made of paper. — Tatoeba -
82181
- ぼく僕
- の
- かみ髪
- は
- なが長く
- なり
- す過ぎた 。
My hair has grown too long. — Tatoeba -
83852
- ふくしゃき複写機
- の
- かみ紙
- を
- き切らした
- よ 。
We've run out of paper for the photocopier. — Tatoeba -
84465
- ちち父
- は
- じぶん自分
- の
- かみ髪
- の
- か刈り
- かた方
- について
- ひじょう非常に
- やかましい 。
My father is very particular about the way his hair is cut. — Tatoeba -
84797
- ちち父
- の
- かみ髪
- は
- しらが白髪
- 交じり
- になった 。
My father's hair has become streaked with gray. — Tatoeba -
84820
- ちち父
- の
- ふところ懐
- に
- おられる
- 一人子
- の
- かみ神
- が 、
- かみ神
- を
- ときあ解き明かされた
- の
- である 。
But God the only begotten Son, who is at the Father's side, has made him known. — Tatoeba