Sentences — 153 found
-
jreibun/778/2
-
オペラ歌手が
- ろうろう朗々と 歌う
- すがた姿 に
- あこが憧れた のが、
- かしゅ歌手 を
- こころざ志す きっかけとなった。
My admiration for the performances of opera singers with their rich and ringing voices inspired me to become a singer. — Jreibun -
jreibun/2541/1
- ぶたい舞台 の
- まく幕 が
- あ開き 、きらびやかな衣装をつけた歌手が登場した。
The stage curtain opened and a singer in a glittering costume appeared onstage. — Jreibun -
jreibun/2545/2
-
初めにステージに出てきた歌手はまだ
- むめい無名 で、
- いっきょく1曲 歌い終わっても
- おぎりお義理 の拍手がまばらに起こっただけだった。
The first singer to come out onstage was still unknown and received only modest applause after singing one song. — Jreibun -
jreibun/5260/1
-
私が一番好きだった歌手は、問題発言をしたり、
- ふりん不倫 が
- はっかく発覚したり して
- せけん世間 を
- さわ騒がせて ばかりいたので、今ではすっかり
- にんき人気 が落ちた。
The popularity of my favorite singer has now taken a complete nosedive because he made the headlines by committing blunders such as constantly making problematic comments and having his affair exposed. — Jreibun -
jreibun/5677/1
- おおみそか大晦日 の
- めいぶつばんぐみ名物番組 である
- エヌエイチケーNHK
- こうはくうたがっせん紅白歌合戦 は、
- かしゅ歌手 の
- せいべつ性別 に基づいて
- あかぐみ紅組
- たい対
- しろぐみ白組 の
- たいこうせん対抗戦 という形式を取ってきたが、
- きんねん近年 、ジェンダー
- かん観 の変化から、このままでよいのかと
- ぎもんし疑問視 する
- こえ声 も上がっている。
NHK’s Kōhaku Uta Gassen (Red & White Singing Contest), a famous TV program broadcast on New Year’s Eve, has taken the format of a competition between the red and white teams based on the gender of the professional singers, but in recent years, changing views on gender have raised some questions regarding whether this is the right format. — Jreibun -
jreibun/8050/2
- しょうわこうき昭和後期 の日本では、
- おとな大人 に反抗する
- わかもの若者 の
- しょうちょう象徴 として、フォークソング歌手が
- ぜつだい絶大な 支持を得た。
In Japan during the late Shōwa period, folk song singers gained tremendous popularity as a symbol of the youth rebellion against adults. — Jreibun -
jreibun/8256/1
-
小学校の同級生が、今度歌手としてデビューするらしいと
- ひと人づて に聞いた。
I heard from someone that a classmate of mine from elementary school is going to make his debut as a professional singer. — Jreibun -
jreibun/8303/1
- じつ実は 歌手に憧れているが、その思いは胸に
- ひ秘めた まま誰にも言ったことはない。
The truth is, I have kept my yearning to become a singer all to myself. I have never told anyone about this desire. — Jreibun -
150310
- つぎ次の
- かしゅ歌手
- が
- とうじょう登場
- した
- とき 、
- あめ雨
- が
- ふりだ降り出した 。
When the next singer came on, it began to rain. — Tatoeba -
153509
- わたし私
- は
- かのじょ彼女
- が
- かしゅ歌手
- として
- せいこう成功
- する
- と
- かくしん確信
- している 。
I think it certain that she will succeed as a singer. — Tatoeba -
156220
- わたし私
- は
- じぶん自分
- の
- へや部屋
- で
- は 、
- す好きな
- かしゅ歌手
- の
- うた歌
- を
- こころ心ゆくまで
- き聞く
- ことができる 。
In my room, I can listen to my favorite singer to my heart's content. — Tatoeba -
156676
- わたし私
- は
- ざっし雑誌
- でも
- その
- かしゅ歌手
- について
- よ読んだ 。
I read about the singer in a magazine, too. — Tatoeba -
157994
- わたし私
- は
- かしゅ歌手
- になり
- たい 。
I hope to become a singer. — Tatoeba -
74048
-
マリア・カラス
- は
- ゆうめい有名な
- オペラかしゅオペラ歌手
- でした 。
Maria Callas was a famous opera singer. — Tatoeba -
79793
- もん門
- の
- そば
- に
- た立っている
- おんなのひと女の人
- は
- ゆうめい有名な
- かしゅ歌手
- だ 。
The lady standing by the gate is a famous singer. — Tatoeba -
82071
- ぼく僕
- は
- その
- かしゅ歌手
- が
- す好きになった 。
I took a fancy to the singer. — Tatoeba -
86413
- かのじょ彼女
- は
- ゆうめい有名な
- かしゅ歌手
- に
- あ会って 、
- うれしくて
- われをわす我を忘れた 。
She was beside herself with joy when she met the famous singer. — Tatoeba -
86414
- かのじょ彼女
- は
- ゆうめい有名な
- かしゅ歌手
- に
- あ会う
- という
- きかい機会
- を
- のがした 。
She missed her chance to see the famous singer. — Tatoeba -
86415
- かのじょ彼女
- は
- ゆうめい有名な
- かしゅ歌手
- だ 。
She is a noted singer. — Tatoeba -
88464
- かのじょ彼女
- は
- にんき人気
- が
- きゅうじょうしょう急上昇
- の
- かしゅ歌手
- だ 。
She is a singer whose reputation is growing fast. — Tatoeba