Sentences — 171 found
-
jreibun/2534/1
-
夏休みに
- ひさ久しぶりに
- こきょう故郷 に帰って、
- きよ清らかな 水とさわやかな森の風を
- まんきつ満喫 してきた。
I returned to my hometown for the first time in ages during summer break to enjoy the clean water and fresh forest breeze. — Jreibun -
74012
- きたな汚い
- こうい行為
- の
- むく報い
- は
- かなら必ず
- じぶん自分
- に
- かえ返って
- くる 。
What goes around comes around. — Tatoeba -
74450
- かいしゃ会社
- の
- けいえい経営
- が
- あまり
- に
- も
- じゅんぷうまんぱん順風満帆
- で 、
- かえって
- こわ恐い
- ぐらい
- だ 。
The company is running so well, it's unnerving. — Tatoeba -
74687
- ゆきみち雪道
- で
- アクシデント
- が
- なかったら 、
- ぶじ無事に
- かえ帰って
- こ来れる
- と
- おも思います 。
If you don't have an accident on the snowy roads I think you should be able to get back safely. — Tatoeba -
75598
-
「
- どうしたん
- だ
- よ 、
- いえ家
- の
- まえ前
- で
- モジモジと 」「
- うん ・・・
- おにいお兄ちゃん
- が
- かえってくる
- の 、
- まってた
- んだ 」
"What's up? Fidgeting around in front of the house." "Um ... I was waiting for you to come back." — Tatoeba -
76169
- い行って
- かえ帰って 、
- トータル
- いっしゅうかん1週間
- ぐらい
- の
- よてい予定
- になり
- そう
- だ
- ね 。
There and back, in total, it looks like being a schedule of about one week. — Tatoeba -
76193
- げんき元気な
- こえ声
- が
- そのまま
- かえ返って
- くる 。
- きゆう杞憂
- だった
- か
- な ・・・。
Her cheerful voice responded just like that. Guess I was worrying over nothing... — Tatoeba -
76673
-
シャラポア
- の
- ショット
- は
- とても
- はや早い
- のです
- が ・・・
- はや早い
- たま球
- という
- の
- は
- その
- ぶん分
- はや早く
- ボール
- が
- かえ返って
- くる
- んです 。
Sharapova's shots are very fast but...a fast ball means that it will come back that much faster. — Tatoeba -
76707
- コンビニ
- が
- じょし女子
- で
- あふれかえってて 、
- おしわ押し分けて
- なか中
- に
- はいる
- き気
- も
- せず 、
- そのまま
- かえ帰った 。
The convenience store was overflowing with girls, I didn't have the urge to push my way through them and went home as I was. — Tatoeba -
76929
- あ 、
- とりあえず
- ほうたい包帯
- している
- けど 、
- もし
- わずら煩わしかっ
- たら 、
- うち家
- に
- かえ帰って
- から
- カットバン
- に
- か代えて
- も
- だいじょうぶ大丈夫
- よ 。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home. — Tatoeba -
77198
- はなし話
- が
- あ合い
- すぎる
- ので 、
- かえって
- なに何か
- あや怪しい
- と
- おも思った 。
The story was too pat and I got rather suspicious. — Tatoeba -
77781
- となり隣
- に
- す住んでいる
- しょうねん少年
- は
- おそ遅く
- かえ帰って
- くる
- こと
- が
- おお多い 。
The boy who lives next door often comes home late. — Tatoeba -
79329
- ともだち友達
- が
- みんな
- いえ家
- へ
- かえ帰って
- かのじょ彼女
- は
- さびしかった 。
She felt lonely when all her friends had gone home. — Tatoeba -
82628
- ほうもんきゃく訪問客
- は
- みんな皆 、
- つぎからつぎ次から次へと
- かえ帰って
- いった 。
All the visitors returned home one after another. — Tatoeba -
83162
- はは母
- が
- はや早く
- かえ帰って
- くる
- ように
- い言った
- が
- おそ遅く
- なって
- しまった 。
Mother told me to come home early, but I was late. — Tatoeba -
83172
- はは母
- が
- かえ帰って
- き来たら
- しかられる
- よ 。
You'll be scolded when your mother comes home. — Tatoeba -
83855
- はらだ腹立ち
- まぎれ
- に
- かれ彼
- は
- いいたいほうだい言いたい放題
- の
- こと
- を
- い言って 、
- かえ帰って
- い行った 。
In a fit of anger he said everything he wanted to say and went home. — Tatoeba -
84571
- ちち父
- は
- さいきん最近
- にほん日本
- に
- かえ帰って
- きた 。
Father has recently come back to Japan. — Tatoeba -
84653
- ちち父
- は
- やがて
- ドイツ
- から
- かえ帰って
- きます 。
Father will come back from Germany before long. — Tatoeba -
84696
- ちち父
- は
- ちょうど
- かえ帰って
- きた
- ところ
- だ 。
My father has just come home. — Tatoeba