Sentences — 170 found
-
jreibun/640/2
- ていばん定番 の
- ふく服 を
- いま今っぽく 着こなしたくて、ベルトの位置を変えたり、
- くびもと首元 にスカーフを巻いたり、いろいろ
- くふう工夫して みた。
I wanted to dress up a standard outfit in a fashionable way, so I changed the position of the belt, wrapped a scarf around my neck, and experimented with several other ideas. — Jreibun -
jreibun/3766/1
-
銀行の
- エーティーエムATM で、
- いちまんえんさつ一万円札 を
- せんえんさつ千円札
- じゅうまい10枚 に
- りょうが両替えした 。
At a bank ATM, I exchanged a ten-thousand-yen bill for a set of ten one-thousand-yen bills. — Jreibun -
jreibun/6084/2
-
私はこれまで興味の
- おもむ赴く ままに
- たび旅 に出たり仕事を変えたりしてきたが、来年
- さんじゅっさい/さんじっさい30歳 を迎えるにあたり、そろそろ
- ち地 に
- あし足 をつけた生活を始めようかと思い始めている。
I have traveled and changed jobs as my interests took me. However, upon turning 30 next year, I am beginning to think it is time to start settling down. — Jreibun -
jreibun/8018/3
-
専門店のコーヒー
- まめ豆 はスーパーのものより
- ね値 が張るが、
- あじ味 の良さにはかえられない。
Coffee beans from specialty stores are more expensive than those from supermarkets, but there is no substitute for good taste. — Jreibun -
jreibun/8192/1
-
便利な
- としん都心 に家を建てたいが、今の予算では
- ねこ猫 の
- ひたい額 ほどの土地しか買えそうにない。
I want to build a house in a convenient central location, but my current budget will only allow me to buy a tiny plot of land so small that it is often referred to as the size of a “cat’s forehead.” — Jreibun -
jreibun/8333/3
- きょうと京都 の
- やまやま山々 は、春は桜、秋は
- もみじ紅葉 と季節によってその表情を変え、
- ひとびと人々 の
- め目 を
- たの楽しませてくれる 。
The mountains of Kyoto change their appearance with the seasons. Covered with cherry blossoms in spring and autumn leaves in fall, they are a delight to see. — Jreibun -
74450
- かいしゃ会社
- の
- けいえい経営
- が
- あまり
- に
- も
- じゅんぷうまんぱん順風満帆
- で 、
- かえって
- こわ恐い
- ぐらい
- だ 。
The company is running so well, it's unnerving. — Tatoeba -
75598
-
「
- どうしたん
- だ
- よ 、
- いえ家
- の
- まえ前
- で
- モジモジと 」「
- うん ・・・
- おにいお兄ちゃん
- が
- かえってくる
- の 、
- まってた
- んだ 」
"What's up? Fidgeting around in front of the house." "Um ... I was waiting for you to come back." — Tatoeba -
76707
- コンビニ
- が
- じょし女子
- で
- あふれかえってて 、
- おしわ押し分けて
- なか中
- に
- はいる
- き気
- も
- せず 、
- そのまま
- かえ帰った 。
The convenience store was overflowing with girls, I didn't have the urge to push my way through them and went home as I was. — Tatoeba -
77198
- はなし話
- が
- あ合い
- すぎる
- ので 、
- かえって
- なに何か
- あや怪しい
- と
- おも思った 。
The story was too pat and I got rather suspicious. — Tatoeba -
77712
- たと例えば 、
- カメレオン
- は
- ひふ皮膚
- の
- いろ色
- を
- か変え 、
- まわ回り
- の
- き木
- や
- は葉っぱ
- に
- とけことけ込む
- ことができことが出来る 。
For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them. — Tatoeba -
78506
- たまご卵
- が
- かえる
- まえ前
- に
- ひよこ
- の
- かず数
- を
- かぞ数える
- な 。
Don't count your chickens before they are hatched. — Tatoeba -
80694
- あさって明後日
- の
- ばん晩
- かえります 。
I'll come back the evening after next. — Tatoeba -
83448
- かべ壁
- は
- ぬりかえ
- なければなりません
- か 。
Must I repaint the wall? — Tatoeba -
85245
- びょうき病気
- みま見舞い
- は
- かえって
- ありがためいわくありがた迷惑
- だ 。
When one is sick, visitors can be rather annoying. — Tatoeba -
86679
- かのじょ彼女
- は
- ほん本
- を
- いっさつ一冊
- こわき小脇
- に
- かかえている 。
She has a book under her arm. — Tatoeba -
86842
- かのじょ彼女
- は
- ふく服
- を
- か変え
- に
- へや部屋
- へ
- はい入った 。
She went into her room to change her dress. — Tatoeba -
87046
- かのじょ彼女
- は
- びょういん病院
- に
- つれてい連れていかれた
- とき時
- に
- しょうき正気
- に
- かえった 。
She came to herself when she was taken to the hospital. — Tatoeba -
87051
- かのじょ彼女
- は
- ひょうし表紙
- が
- ボロボロ
- の
- ほん本
- を
- かかえていた 。
She had the book with a torn cover under her arm. — Tatoeba -
87413
- かのじょ彼女
- は
- かれ彼
- に
- けってん欠点
- が
- ある
- から
- かえって
- かれ彼
- を
- あい愛している 。
She loves him all the more because he has faults. — Tatoeba