Jisho

×

Sentences — 1276 found

  • jreibun/16/2
    • ひとりぐ一人暮らし
    • で寂しい思いをしているなら、ペットを飼うと、ペットがいい
    • はなしあいて話し相手
    • になってくれると思う。
    If you live alone and feel lonely, a pet would be a good companion to talk to. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/711/1
      ハイパーインフレが起こると、パンを買うのにも
    • さつたば札束
    • が必要になることがある。
    When hyperinflation takes place, you may need a wad of bills to buy a loaf of bread. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/755/1
      パソコンに向かう仕事が多く、じっとしていることが多いので、意識して
    • からだ
    • を動かすようにしている。
    I spend a great deal of time sitting still while working at my computer, so I make a conscious effort to move regularly. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/1518/2
    • たいしょう隊商
    • みなとまち港町
    • に着くと、
    • りくろ陸路
    • ひがし
    • へ向かう
    • いっこう一行
    • と、
    • かいろ海路
    • にし西
    • へと向かう
    • いっこう一行
    • とに分かれた。
    Once the traders arrived at the port town, they were divided into two groups, one heading east by land and the other heading west by sea. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/2554/1
    • じゅうりょうへんせい10両編成
    • れっしゃ列車
    • だが、
    • とちゅう途中
    • の駅で
    • よんごうしゃ4号車
    • ごごうしゃ5号車
    • きりはな切り離され
    • 、それぞれが
    • べつ
    • ゆくさき行く先
    • に向かう。
    Although the train consists of 10 cars, the number 4 car and number 5 car are uncoupled from each other at the station halfway through the journey, and each half goes to a different destination from there. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/2578/1
      コンピュータに向かうことが多い
    • じむしごと事務仕事
    • では、えてして
    • うんどうぶそく運動不足
    • になりがちである。
    • からだ
    • をこまめに動かしたり、定期的に運動したりすることは
    • きわ極めて
    • 重要である。
    Office work, which often involves working at a computer, tends to lead to a lack of sufficient exercise. It is extremely important to move your body frequently and exercise regularly. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/3317/1
    • こくない)の農業(振興;しんこう国内
    • のためには、
    • こくさん国産
    • のうさくもつ農作物
    • を積極的に消費していくことが必要だ。家庭でも、地域で
    • 採れた
    • じば地場
    • 野菜」を買うようにすれば、
    • ゆそうひ輸送費
    • がかからないぶん、価格も押さえられているし、
    • しょう
    • エネにもつながる。
    In order to promote domestic agriculture, it is necessary to actively consume domestically produced crops. Even at home, by purchasing “local vegetables” harvested in the area, costs can be reduced since there are no transportation expenses, and it also saves energy. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/4133/1
      家の中で犬や猫などのペットを飼う場合は、まずトイレのしつけが欠かせない。
    When you have a pet such as a dog or a cat in your home, it is essential to first house-train them so that they can properly control bladder and bowel movements. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/4484/1
      私はコンビニに行くと、特に買うつもりもなかったのに、つい新作のスイーツや
    • ふろくつ付録付き
    • の雑誌などを買ってしまい、
    • よけい余計な
    • 出費をしてしまう。
    When I go to a convenience store, I end up buying new sweets or magazines with attached promotional gifts, even though I initially had no plan to buy them. This habit makes me spend extra money. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/4517/1
    • こうきゅうどけい高級時計
    • を買ってから
    • つま
    • に報告したら、「そんなに高いもの、買う
    • まえ
    • ひとこと一言
    • 、相談してよ。
    • ものごと物事
    • の順序が違う。」と
    • しか叱られた
    When I told my wife that I had bought a luxury watch, she scolded me saying, “Before you buy something so expensive, consult me first. You are doing things in the wrong order.” Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/4538/1
      近所の
    • のらねこ野良猫
    • にえさをやっているうちに、
    • じょう
    • が移ってペットとして飼うことにした。
    While feeding a stray cat in the neighborhood, I became emotionally attached to it and decided to bring the cat home as my pet. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8188/1
      暗い表情で
    • ためいきため息
    • をつきながらパソコンに向かう
    • どうりょう同僚
    • ぜんしん全身
    • から、
    • ひそうかん悲壮感
    • ただよ漂って
    • いた。
    A sense of grim determination drifted from my colleague’s whole body as he turned to his computer with a gloomy expression and a sigh. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8351/2
    • なに
    • かうまくいかない時、思いつめずに、
    • とき
    • には「
    • しかた仕方
    • がない」といい意味で
    • ひらきなお開き直る
    • ことも大切だ。
    When something goes awry, it is important not to dwell on it, but rather to openly accept the situation by saying, “It can’t be helped.” Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9091/3
    • こうきょ皇居
    • の見学には、
    • ほり
    • 架かる
    • にじゅうばし二重橋
    • を渡って、
    • にゅうじょうぐち入場口
    • へ向かう。
    To visit the Imperial Palace, visitors have to cross the Double Bridge over the moat to reach the entrance. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9892/3
      山頂に向かう
    • みち
    • けわ険しく
    • いし
    • がごろごろしているので歩きにくかった。
    The path to the summit was steep and difficult to walk on because of the many loose stones. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9909/1
    • かんきつるい柑橘類
    • はなるべく
    • かわ
    • がむきやすくて
    • たね
    • はい入って
    • いない種類を選んで買うことにしている。
    I try to buy the kind of citrus fruits that are easy to peel and do not contain seeds. Jreibun
    Details ▸
  • 140426
    • そうとう相当の
    • しんよう信用
    • ない
    • いえ
    • 買う
    • むり無理
    Unless you have good credit, buying a house is impossible. Tatoeba
    Details ▸
  • 140875
    • すべ全ての
    • ホームゲーム
    • ため
    • シーズンパス
    • 買った
    I got a season's pass to all the home games. Tatoeba
    Details ▸
  • 140969
    • まえ前もって
    • チケット
    • 買って
    • おく
    • べき
    You should buy your ticket in advance. Tatoeba
    Details ▸
  • 140979
    • まえ
    • にちようび日曜日
    • はは
    • すてき素敵な
    • ふく
    • 買って
    • くれた
    Mother bought me a nice dress last Sunday. Tatoeba
    Details ▸
More Sentences >