Sentences — 47 found
-
jreibun/3226/2
-
私が勤務する銀行支店は地域の
- ちゅうしょうきぎょう中小企業 や
- まちこうば町工場 が
- おも主な
- とりひきさき取引先 で、この地域は
- むかし昔 から
- ミクロンたんいミクロン単位 の金属加工など、高度な技術を
- ほこ誇る
- まちこうば町工場 が集まっていることで知られている。
The bank branch where I work mainly deals with local small and medium enterprises and town factories. The area has long been famous for its town factories that boast advanced technology, such as micron-level metal processing. — Jreibun -
jreibun/5673/1
- こうれいしゃ高齢者 を
- おも主な ターゲットとする
- とくしゅさぎ特殊詐欺 の
- ひがいしゃ被害者 は、警察やメディア
- とう等 による
- さまざま様々な 広報活動にもかかわらず、なかなか減らない。
The number of victims of phone frauds, which mainly target older people, has been slow to decrease despite various public relations efforts made by the police and media. — Jreibun -
jreibun/5705/1
- きんねん近年 、スマートフォンを使ったフリマアプリやオークションアプリでの
- こじんかん個人間 による
- ぶっぴん物品 の
- ばいばい売買 が可能になったが、
- だいきん代金 の受け取りに関するトラブルを防止する対策が取られるようになったのがここまで
- ふきゅう普及 した
- おも主な 要因であろう。
In recent years, it has become possible to buy and sell goods between individuals via smartphone-based flea market and auction applications. The main reason for the spread of this service probably arises from the measures taken to prevent problems related to the receipt of payment. — Jreibun -
80961
- ゆめ夢
- に
- かけ欠けている
- おも主な
- こと事
- は
- しゅび首尾
- いっかんせい一貫性
- である 。
The main thing that dreams lack is consistency. — Tatoeba -
81681
- ぼくし牧師
- の
- おも主な
- しごと仕事
- は
- きょうかい教会
- で
- せっきょう説教
- する
- こと
- です 。
The main duty of a priest is to preach in church. — Tatoeba -
83513
- こめ米
- は
- この
- ちほう地方
- の
- おも主な
- のうさくぶつ農作物
- です 。
Rice is the chief crop in this area. — Tatoeba -
112957
- かれ彼
- は
- その
- けいかく計画
- の
- おも主な
- もくてき目的
- を
- せつめい説明
- した 。
He explained the main purpose of the plan. — Tatoeba -
122412
- にほん日本
- は
- しまぐに島国
- で 、
- よっ4つ
- の
- おも主な
- しま島
- から
- なりた成り立っている 。
Japan is an island country, and it consists of four main islands. — Tatoeba -
122462
- にほん日本
- は
- よっ四つ
- の
- おも主な
- しま島
- から
- なりた成り立っている 。
Japan consists of four main islands. — Tatoeba -
122538
- にほん日本
- は 、
- せかいけいざい世界経済
- の
- なか中
- で
- おも主な
- やくわりをは役割を果たしている 。
Japan plays a key role in the world economy. — Tatoeba -
123193
- なんみん難民
- キャンプ
- で
- の
- しぼう死亡
- の
- おも主な
- げんいん原因
- は
- えいようぶそく栄養不足
- である 。
The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment. — Tatoeba -
125574
- つうしんはんばい通信販売
- が
- ダイレクト・マーケティング
- の
- おも主な
- けいたい形態
- である 。
Mail order is the main form of direct marketing. — Tatoeba -
138402
- おお多く
- の
- くに国
- で
- ひとびと人々
- が
- とし都市
- に
- やってくる
- おも主な
- りゆう理由
- は 、
- しごと仕事の
- ため
- である 。
In many countries, the main reason that people come to big cities is because of work. — Tatoeba -
143163
- とう党
- の
- おも主な
- ほうしん方針
- を
- まも守らない
- せいじか政治家
- は 、
- だれしも
- はんぎゃくぶんし反逆分子
- として 、
- らくいんをお烙印を押される
- だろう 。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade. — Tatoeba -
143210
- せいじ政治
- が
- かれ彼らの
- かいわ会話
- の
- おもな
- わだい話題
- だった 。
Politics was the main topic of their conversation. — Tatoeba -
146888
- こむぎこ小麦粉
- は
- ケーキ
- の
- おも主な
- ざいりょう材料
- だ 。
Flour is the main ingredient in cakes. — Tatoeba -
148711
- おも主な
- クレジットカード
- は
- すべ全て
- ご
- りよう利用
- になれます 。
All major credit cards are accepted. — Tatoeba -
148712
- おも主な
- クレジットカード
- は
- すべ全て
- ご
- りよう利用
- いただけます 。
We accept all major credit cards. — Tatoeba -
150346
- つぎ次
- の
- こと
- が 1993
- ねん年
- の
- おも主な
- できごと出来事
- だ 。
The followings are the chief events of 1993. — Tatoeba -
169794
- さくねん昨年
- の
- おも主な
- できごと出来事
- は
- なに何
- でした
- か 。
What were the chief events of last year? — Tatoeba