Sentences — 422 found
-
78344
- うらぎりもの裏切り者
- の
- すじょう素性
- を
- お追って
- みれば 、
- その
- うらぎりもの裏切り者
- が
- かぞく家族
- の
- やっかいもの厄介者
- だ
- と
- わかる
- でしょう 。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep. — Tatoeba -
79048
- ゆうがた夕方
- になって
- わたし私の
- はと鳩
- が
- ひどい
- きずをお傷を負って
- もど戻ってきた 。
In the evening my pigeon returned to me wounded seriously. — Tatoeba -
79902
- 目玉
- を
- くりぬくり抜かれて
- 王座
- に
- ついた
- 王 。
There's a king on a throne with his eyes torn out. — Tatoeba -
80075
- もくせい木星
- の
- しゅうへん周辺
- を
- まわ回っている
- もっと
- ちい小さな
- わくせい惑星
- を
- み見て ケプラー
- は 、
- がいしゅつちゅう外出中
- の
- おう王
- の
- まわ回り
- を
- とりかこ取り囲む
- ごえい護衛
- を
- おもいだ思いだした
- ので 、
- それ
- を
- えいせい衛星
- と
- なづ名付けた
- のだ 。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites. — Tatoeba -
80298
- あした明日
- はいしゃ歯医者
- さん
- に
- みてもら診てもらおう
- と
- おも思っています 。
I am going to see the dentist tomorrow. — Tatoeba -
80566
- あした明日
- の
- ごご午後
- なら
- いつでも
- おいで
- ください 。
You may come at any time tomorrow afternoon. — Tatoeba -
80607
- あした明日
- この
- ラジオ
- を
- しゅうぜん修繕
- して
- もらおう 。
I'll have this radio fixed tomorrow. — Tatoeba -
80709
- あか明るい
- うち内
- に
- テント
- を
- は張って
- しまおう 。
Let's put up the tent while it is still light. — Tatoeba -
83236
- ほご保護
- かいろ回路
- を
- と飛ばして
- しまおう 。
Let's bypass the protection circuit. — Tatoeba -
83708
- ぶんせき分析
- において
- は 、クルツ
- によって
- さいしょ最初
- に
- ぶんせき分析
- された
- けんいてき権威的
- こうどう行動
- の
- るいけい類型
- に
- お負っている
- ぶぶん部分
- が
- おお大きい 。
In my analysis I rely considerably on the types of authoritarian behaviour first analyzed by Kurz. — Tatoeba -
83864
- はらをわ腹を割って
- はなしあ話し合おう 。
Let's talk turkey. — Tatoeba -
84286
- お負うた
- こ子
- に
- おし教えられて
- あさせ浅瀬
- を
- わた渡る 。
A child on your back may guide you across a ford. — Tatoeba -
84500
- ちち父
- は
- わたし私
- に
- いもうと妹
- の
- せわ世話をする
- ぎむ義務
- を
- お負わせた 。
My father charged me with the duty of taking care of my sister. — Tatoeba -
84903
- ふだんぎ普段着
- で
- おいで
- ください 。
Please come in an ordinary dress. — Tatoeba -
84961
- とみ富
- で
- その
- ちい地位
- を
- か買おう
- と
- い言う
- の
- か 。
Do you want to buy the position with your wealth? — Tatoeba -
85427
- ひっしゃ筆者
- が
- なに何
- を
- い言おう
- としている
- の
- か
- わからない 。
It is not clear what the writer is trying to say. — Tatoeba -
88108
- かのじょ彼女
- は
- むすこ息子
- を
- げんじつ現実
- の
- せかい世界
- から
- かくまおう
- とした 。
She tried to screen her son from reality. — Tatoeba -
88592
- かのじょ彼女
- は
- こころ心から
- うたが疑い
- を
- とりはら取り払おう
- と
- けんめい懸命
- だった 。
She tried hard to clear her mind of doubts. — Tatoeba -
88641
- かのじょ彼女
- は
- じょうだん冗談
- を
- い言おう
- と
- どりょく努力した
- が 、
- うまくいかなかった 。
She made an effort at joking, but it fell quite flat. — Tatoeba -
88655
- かのじょ彼女
- は
- わら笑おう
- とした
- が
- だめ
- だった 。
She tried to smile in vain. — Tatoeba