Sentences — 38 found
-
199385
- どんな
- ねだん値段
- であって
- も
- わたし私
- は
- それ
- を
- う売り
- たくない 。
I wouldn't sell that at any price. — Tatoeba -
202510
- ディーラー
- は
- くるま車
- を
- う売り
- たがっている 。
The dealer wants to sell a car. — Tatoeba -
203274
- だまれ 、
- さもないと
- ほうりだほうり出される
- ぞ 。
Pipe down, otherwise you will be hauled out. — Tatoeba -
207381
- その
- ふたり二人
- の
- きょうだい兄弟
- は
- うりふたうり二つ
- である 。
The two brothers are as like as two peas. — Tatoeba -
207544
- その
- とち土地
- が
- うりにだ売りに出された 。
The land came into the market. — Tatoeba -
208371
- その
- ふたご双子
- の
- しまい姉妹
- は
- うりふたつ
- だ 。
The twin sisters are alike as two peas in a pod. — Tatoeba -
212052
- その
- いえ家
- は
- う売り
- に
- で出ている 。
The house is on sale. — Tatoeba -
213626
- そこ
- の
- う売り
- は 、
- て手ぶら
- で
- い行ける
- バーベキューじょうバーベキュー場
- です 。
The best thing about that place is the barbecue area where they supply you with everything you need. — Tatoeba -
218971
- これら
- は
- いっこう一個売り
- します 。
These are sold in one's. — Tatoeba -
219033
- これ 、
- いくら
- で
- う売り
- たい ?
How much do you ask for this? — Tatoeba -
222803
- この
- いえ家
- は
- う売り
- もん
- ではない 。
This house is not for sale. — Tatoeba -
226975
- おまえお前
- たち
- さわ騒がしい
- こども子供たち
- は
- うんてんしゅ運転手
- さん
- に
- ほうりだほうり出される
- よ 。
You noisy children will be chucked off by the driver. — Tatoeba -
228294
-
ウオール
- がい街
- の
- ぼうらく暴落
- の
- うわさ噂
- で 、
- ドル
- が
- いっせいに
- うりにだ売りに出されました 。
Rumors of a Wall Street crash sparked a dollar selling spree. — Tatoeba -
228947
- いつ
- その
- ほん本
- は
- う売り
- に
- で出る
- ん
- だい 。
When are they going to put the book on the market? — Tatoeba -
234690
- アイスクリーム
- う売り
- が
- そと外
- の
- ばいてん売店
- で
- きゃく客
- に
- アイスクリーム
- を
- う売っている 。
The ice cream vendor is waiting on customers at his outdoor stand. — Tatoeba -
225461
- クリスマス
- は
- あたら新しい
- おもちゃ
- を
- うりだ売り出す
- いい
- きかい機会
- だ 。
Christmas is a good time to market new toys. — Tatoeba -
117961
- かれ彼の
- いえ家
- は
- う売り
- に
- で出ています 。
His house is for sale. — Tatoeba -
96396
- かれ彼ら
- は
- う売り
- いえ家
- の
- こうこく広告
- を
- だ出した 。
They advertised a house for sale. — Tatoeba