Sentences — 39 found
-
122222
- にほんじん日本人
- がくせい学生
- は
- きょくど極度に
- うちき内気
- である
- のみならず 、
- とき時として
- ほとんど
- まった全く
- はな話し
- たがらない
- よう
- に
- み見える 。
Japanese students seem not merely to be extremely reserved, but to have at times almost a complete reluctance to speak. — Tatoeba -
122281
- にほんじん日本人
- の
- なか中
- には
- ぶさほう無作法
- に
- みえる
- と
- い言って
- いい
- ほどに 、
- うちき内気な
- ひと人
- が
- いる 。
Some Japanese are shy even to the point of appearing rude. — Tatoeba -
123235
- うちき内気な
- しょうじょ少女
- は
- じぶん自分
- の
- かんが考え
- を
- ひと人
- に
- はな話さないで
- おいた 。
The shy girl kept her idea to herself. — Tatoeba -
123236
- うちき内気な
- その
- しょうねん少年
- は
- かのじょ彼女
- から
- の
- ほめことばほめ言葉
- に
- かおをあか顔を赤らめた 。
The shy boy blushed at her compliment. — Tatoeba -
159920
- わたし私
- は
- その
- うちき内気な
- せいねん青年
- に
- その
- うつく美しい
- しょうじょ少女
- へ
- の
- あい愛
- を
- こくはく告白
- する
- ように
- すす勧めた 。
I advised the shy young man to declare his love for the beautiful girl. — Tatoeba -
190159
- いっぱんてき一般的に
- い言えば
- にほんじん日本人
- は
- うちき内気
- です 。
Generally, Japanese people are shy. — Tatoeba -
190655
- ひとこと一言
- で
- い言う
- なら 、
- かのじょ彼女の
- もんだい問題
- は
- うちき内気な
- こと
- だ 。
Off hand, I'd say her problem is shyness. — Tatoeba -
196017
-
ボブ
- は
- こうこうせい高校生
- の
- ころ
- うちき内気
- だった 。
Bob was shy when he was a high school student. — Tatoeba -
198967
-
ナンシー
- は
- うちき内気
- というより
- むしろ
- は恥ずかしがりや
- だ 。
Nancy is more shy than reserved. — Tatoeba -
207089
- その
- うつく美しい
- しょうじょ少女
- は
- その
- うちき内気な
- せいねん青年
- に
- さよなら
- を
- い言う
- と
- おも思う 。
I guess that the beautiful girl will say goodbye to the shy young man. — Tatoeba -
207403
- その
- うちき内気な
- せいと生徒
- は 、
- じぶん自分
- の
- こた答え
- を
- つぶやいた 。
The shy pupil murmured his answer. — Tatoeba -
207404
- その
- うちき内気な
- しょうねん少年
- は
- ぼそぼそと
- じぶん自分
- の
- なまえ名前
- を
- つぶやいた 。
The shy boy murmured his name. — Tatoeba -
207405
- その
- うちき内気な
- しょうねん少年
- は 、
- かのじょ彼女の
- まえ前
- で
- すっかり
- どぎまぎ
- していた 。
The shy boy was utterly embarrassed in her presence. — Tatoeba -
229527
- あんな
- うちき内気な 京子
- を
- パーティー
- で
- しゃべらせる
- なんて
- いくら
- なん何でも
- むちゃ無茶
- だ
- よ 。
Getting shy Kyoko to talk at a party is like pulling teeth. — Tatoeba -
230884
- あの
- おんなのこ女の子
- は
- うちき内気
- どころではない 。
That girl is far from being shy. — Tatoeba -
234734
- ああ 。
- むかし昔
- は
- とても
- うちき内気な
- おんなのこ女の子
- だった
- から
- ね 。
Yes. She used to be a very shy girl. — Tatoeba -
236797
- かれ彼
- は
- うちき内気
- で 、
- きも気持ち
- を
- かのじょ彼女
- に
- つた伝えられなかった 。
His modesty prevented him from making his feelings known to her. — Tatoeba -
237185
-
「
- ありがとう 。
- もうひともう一つ
- ケーキ
- を
- いただきます 」
- と
- うちき内気な
- せいねん青年
- は
- い言った 。
"Thank you, I'd love to have another piece of cake," said the shy young man. — Tatoeba -
213419
- その
- さんにん3人
- の
- なか中
- で
- は 、
- かのじょ彼女
- が
- いちばん一番
- うちき内気
- で
- は
- なさそう
- だ 。
She seems the least shy of the three. — Tatoeba