Sentences — 26 found
-
jreibun/780/1
- しけんまえ試験前 にソファーに
- ね寝そべって テレビを見ていたら、
- はは母 から「うだうだしていないで勉強したほうがいいんじゃないの。」と言われた。
I was lying on the couch and watching TV before the exam, so my mother said, “Maybe you should stop wasting your time and study instead.” — Jreibun -
jreibun/8229/2
- のみかい飲み会 で
- よっばら酔っ払って くだを
- ま巻いて いたら、
- どうりょう同僚 に「
- たなかくん田中君 、飲み過ぎだよ。ちょっとピッチが速いんじゃない?」とたしなめらられた。
When I was drunk and rambling on and on about one thing to the next at a drinking party, a colleague chided me, saying, “Tanaka-kun, you’ve had too much to drink. Aren‘t you drinking a little too quickly?” — Jreibun -
75120
- きょう今日
- の
- おべんとうお弁当
- も
- だ
- けど 、五木
- さん
- と 田中
- さん
- の
- つく作る
- メニュー
- は
- りょくおうしょくやさい緑黄色野菜
- が
- すく少ない
- ん
- じゃない ?
About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they? — Tatoeba -
76550
- ってゆーか 、
- こうやって
- ぐじぐじ
- かんが考える
- の
- が
- なさ情けない
- ん
- じゃない
- の
- か ?
Or rather, is it not just pathetic that I think such whiny thoughts like this? — Tatoeba -
123789
- うご動き
- はじ始める
- まで
- ま待った
- ほう方がいい
- ん
- じゃない
- かしら 。
We may as well cool our jets and wait until it starts moving again. — Tatoeba -
146772
- すこ少し
- もど戻って
- みたら
- いい
- ん
- じゃない 。
We'd better go back a little. — Tatoeba -
183776
- まにあ間に合わない
- ん
- じゃない
- だろうか 。
I'm afraid not. — Tatoeba -
189930
- いんじゃ隠者
- は
- もくぞう木造の
- こや小屋
- に
- す住んでいた 。
The hermit lived in a wooden hut. — Tatoeba -
194402
- もう
- そろそろ
- こしをおちつ腰を落ち着けて
- も
- いい
- ん
- じゃない
- の 。
It's about time you settled down for good. — Tatoeba -
196871
- プロ
- やきゅう野球
- に
- はい入って
- も 、
- ぼく僕
- なんか
- め芽
- が
- で出ない
- ん
- じゃない
- かな 。
I don't think I'll make the grade if I try to play professional baseball. — Tatoeba -
199713
- トランプ
- を
- して
- てつや徹夜
- する
- なんて 、
- きみ君
- は
- あたま頭がおかしい
- ん
- じゃない
- の
- か
- ね 。
Are you mad that you should stay up all night playing cards? — Tatoeba -
205460
- それ
- は
- ちょっと
- ひどい
- ん
- じゃない
- でしょうか 。
It is too cruel, I should say. — Tatoeba -
217383
- こんな
- かいぎ会議
- を
- して
- も
- らちがあかない
- ん
- じゃない
- かな 。
Having this meeting isn't going to do the trick, is it? — Tatoeba -
219870
- この
- あた辺り
- で
- はっきり
- ふまん不満
- を
- い言って
- も
- いい
- ん
- じゃない
- ですか 。
It is high time we aired some of our gripes. — Tatoeba -
227756
- おかしい
- ん
- じゃない ?
Are you crazy? — Tatoeba -
227846
- おいおい 、
- いちまいかんばん一枚看板
- の
- おまえお前
- が
- こ来れない
- ん
- じゃ 、
- きょう今日
- の
- ごう合コン
- もりあ盛り上がらない
- よ 。
We're counting on you to be the life of the party. It'll bomb if you don't come. — Tatoeba -
228269
- ウスターソース
- が
- いい
- ん
- じゃない ?
How about adding some Worcestershire sauce? — Tatoeba -
234675
- あいつ
- って
- じゆうきまま自由気ままに
- く暮らしてる
- よ
- な 。
- ちょっと
- は
- 落ち着いた
- ほう方がいい
- ん
- じゃない
- かな 。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little. — Tatoeba -
173660
-
幸正
- って 、
- すごく
- かわい可愛い
- ん
- じゃない 。
Isn't Yukimasa so cute? — Tatoeba -
194692
-
メアリー
- も
- もう
- なが長く
- にほん日本
- に
- す住んでいるん
- だから 、
- そろそろ
- にほん日本
- の
- しゅうかん習慣
- とか
- に
- あ合わせた
- ほうがいい
- ん
- じゃない
- の ?
Mary's been living in Japan so long. Don't you think it's time she adjusted to Japanese customs? — Tatoeba