Jisho

×

Sentences — 85 found

  • jreibun/615/1
      移住して
    • いちねん1年
    • 経ち
    • いなかぐ田舎暮らし
    • にもずいぶん慣れてきた。
    It has been a year since I moved here, and I have become quite accustomed to rural life. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/46/1
      都会に出て就職した
    • あね
    • いちねん1年ぶり
    • じっか実家
    • に帰って来ると、
    • かみ
    • にパーマをかけ、流行の服を着て、ずいぶんと
    • あかぬ垢抜けて
    • いた。
    My older sister, who had moved away from home and found employment in the city, came back to our parents’ house for the first time in a year. She was much more sophisticated than before, with permed hair and trendy clothes. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/3317/1
    • こくない)の農業(振興;しんこう国内
    • のためには、
    • こくさん国産
    • のうさくもつ農作物
    • を積極的に消費していくことが必要だ。家庭でも、地域で
    • 採れた
    • じば地場
    • 野菜」を買うようにすれば、
    • ゆそうひ輸送費
    • がかからないぶん、価格も押さえられているし、
    • しょう
    • エネにもつながる。
    In order to promote domestic agriculture, it is necessary to actively consume domestically produced crops. Even at home, by purchasing “local vegetables” harvested in the area, costs can be reduced since there are no transportation expenses, and it also saves energy. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9146/1
    • ゆうじん友人
    • が「レポートを書いたので見てほしい」と言うので、「ここはわかりにくい」「ここはこうしたほうがいい」などと意見を言ったところ、ずいぶん
    • しんらつ辛辣な
    • コメントだと感じたようで、
    • ゆうじん友人
    • きげん機嫌
    • そこ損ねて
    • しまった。これからは
    • きごころ気心
    • 知れた
    • しんゆう親友
    • でなければ、意見を求められてもあまり
    • きび厳しい
    • ことは言うまい。
    My friend seems to have been offended after I provided feedback on his report upon his request. He found my comments, such as “This part is unclear,” or “This part should be rewritten as…” rather harsh. From now on, I will refrain from providing a detailed critique even when requested, unless it is for a close, trusted friend. Jreibun
    Details ▸
  • 78381
    • りかい理解
    • して
    • もらう
    • ずいぶん
    • むずか難しい
    • おも思いました
    I found it rather difficult to make myself understood. Tatoeba
    Details ▸
  • 89944
    • かのじょ彼女
    • さいきん最近
    • ずいぶん
    • けんこう健康
    • とりもどした
    • ようだ
    Her health seems to have improved considerably of late. Tatoeba
    Details ▸
  • 92763
    • かのじょ彼女
    • ずいぶん
    • おろ愚かな
    • ふるま振る舞い
    • した
    • もの
    She behaved quite foolishly. Tatoeba
    Details ▸
  • 92764
    • かのじょ彼女
    • ずいぶん
    • くろう苦労
    • した
    • らしい
    She seems to have had a very hard time. Tatoeba
    Details ▸
  • 94649
    • かのじょ彼女の
    • よそよそし
    • だは打破
    • うちとけさせる
    • のに
    • ずいぶん
    • じかん時間がかかった
    It took a long time to break down her reserve and get her to relax. Tatoeba
    Details ▸
  • 95435
    • かのじょ彼女
    • 言っている
    • こと
    • りかい理解
    • する
    • のに
    • ずいぶん
    • じかん時間がかかった
    It took a long time to take in what she was saying. Tatoeba
    Details ▸
  • 103262
    • かれ
    • 生きる
    • ために
    • ずいぶん
    • あぶないはしをわた危ない橋を渡った
    He took a lot of chances in order to survive. Tatoeba
    Details ▸
  • 107824
    • かれ
    • けっしん決心
    • する
    • のに
    • ずいぶん
    • じかん時間がかかる
    • という
    • ひょうばん評判
    He has a reputation for taking a long time to make up his mind. Tatoeba
    Details ▸
  • 113498
    • かれ
    • ずいぶん
    • へん変な
    • やつ
    He is really a queer fellow! Tatoeba
    Details ▸
  • 113499
    • かれ
    • ずいぶん
    • がいけん外見
    • 変わった
    He's changed a lot in his looks. Tatoeba
    Details ▸
  • 113500
    • かれ
    • ずいぶん
    • さけ
    • 飲む
    • いつも
    • 酔っていない
    • ように
    • 見える
    He drinks a lot but always seems sober. Tatoeba
    Details ▸
  • 113501
    • かれ
    • ずいぶん
    • ためこため込んだ
    • ようだ
    He seems to have saved a lot of money. Tatoeba
    Details ▸
  • 119050
    • かれ
    • について
    • ずいぶん
    • おお多く
    • はなし
    • かた語られている
    Many a story has been told about him. Tatoeba
    Details ▸
  • 120509
    • かれ
    • がっこう学校
    • 出て
    • から
    • ずいぶん
    • ひさ久しい
    It's such a long time since he left school. Tatoeba
    Details ▸
  • 120686
    • かれ
    • から
    • ずいぶん
    • ながいあいだ長い間
    • たよ便り
    • ない
    I haven't heard from him for ages. Tatoeba
    Details ▸
  • 122390
    • にほん日本
    • せいひん製品
    • ゆにゅう輸入
    • ずいぶん
    • 増えた
    Manufactured imports into Japan have increased considerably. Tatoeba
    Details ▸
More Sentences >