Sentences — 238 found
-
jreibun/613/1
- とざんか登山家 にとって、エベレスト
- とうちょう登頂 はいつかは
- いど挑んで みたい目標である。
For mountaineers, climbing to the summit of Mount Everest is a challenge they all hope to conquer someday. — Jreibun -
jreibun/666/1
- いや嫌な ことがあると関係のない
- ひと人 に
- やつあ八つ当たり するなど、自分のいらいらを周囲にぶつけていると、いつか
- まわ周り から敬遠されるようになる。
After a bad day, if you take your frustrations out on those around you, particularly on those who have no connection to you, then don’t be surprised if one day you are shunned. — Jreibun -
jreibun/3241/1
-
企業が環境に配慮した
- せいひんづく製品作り を
- おこな行う と同時に、消費者も適切なリサイクルと廃棄の方法を学んでいかなければ、いつか深刻な
- ちきゅうじょう地球上 の
- せいたいけい生態系 の
- こうはい荒廃 を
- まね招いて しまうだろう。
In parallel with companies that are making environmentally friendly products, consumers must also learn how to properly recycle and dispose of these products. Otherwise, our waste will one day cause serious ecological damage to the planet. — Jreibun -
jreibun/5221/1
-
私の夢は、いつか自分の
- て手 で開発したまだ
- だれ誰も 知らない商品を
- せかいじゅう世界中 の
- しじょう市場 に売り込み、世界を
- せいふく征服する ことだ。
My dream is to someday conquer the world by selling a product which I have developed with my own hands that nobody knows about yet, and market it worldwide. — Jreibun -
jreibun/8025/2
-
どんなに
- じょうず上手な
- うそ嘘 でも、いつか
- かなら必ず ばれる。
No matter how well-crafted the lie is, sooner or later it will always be exposed. — Jreibun -
jreibun/9820/3
-
「
- にほんいち日本一
- てんくう天空 に近いホテル、
- ひょうこう標高
- にせんろっぴゃくじゅうにメートル2612m 」という広告を見て
- あこが憧れて いる。いつかその
- やま山 に登り、
- よる夜 ゆっくりと
- ほしぞら星空 を
- なが眺めて みたいものだ。
Ever since seeing the advertisement for the hotel with the slogan: “The hotel closest to the sky in Japan with an elevation of 2612 meters,” I have longed to stay there. I would like to climb that mountain someday and gaze at the starry sky leisurely from that hotel. — Jreibun -
4930
- また
- いつか
- かぜ風
- のように
- はし走る
- んだ 。
Someday I'll run like the wind. — Tatoeba -
1039542
- いつ
- いえ家
- に
- かえ帰りました
- か 。
When did you get home? — Tatoeba -
75129
- それ
- で
- は 、
- みなさま
- も
- よ呼んで
- くる
- ように
- 言いつかって
- あります
- ので
- どうどうご同道
- くださいませ 。
In which case, I was also requested to invite all of you so if you would please accompany me... — Tatoeba -
75803
- はんかく半角カタカナ
- を
- インターネット
- じょう上
- の
- いろ色んな
- ところ所
- で
- つか使えば 、
- いつか
- ひんしゅくをか顰蹙をかい
- まくる
- こと事
- になる
- よ 。
If you go around the Internet, using half-width katakana in various places, eventually you're going to end up pissing off a lot of people. — Tatoeba -
76295
- やちん家賃
- の
- しはら支払い
- が
- 5日
- を
- す過ぎる
- と 、
- えんたい延滞
- りょうきん料金
- が
- かさん加算
- されます 。
If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added. — Tatoeba -
76757
- この
- オファー
- は
- 5日
- かん間
- ゆうこう有効
- です 。
This offer is good for five days. — Tatoeba -
80593
- あした明日
- で
- 5日
- かん間
- ゆき雪
- が
- ふりつづ降り続く
- ことになる 。
It will have been snowing for five days tomorrow. — Tatoeba -
82523
- いそがし忙しくない
- とき
- に
- いつか
- お
- たず訪ね
- くだ下さい 。
Please come around someday when you aren't busy. — Tatoeba -
85573
- うつく美しい
- バラ
- も
- いつかは
- しお萎れる 。
The fairest rose is at last withered. — Tatoeba -
86156
- かのじょ彼女ら
- は
- いつかは
- せんきょけん選挙権
- が
- え得られる
- だろう
- こと事
- を
- ゆめみ夢見た 。
They dreamed they'd gain the right to vote someday. — Tatoeba -
88052
- かのじょ彼女
- は
- たいざい滞在
- を
- 5日
- かん間
- の延ばした 。
She extended her stay by five days. — Tatoeba -
91132
- かのじょ彼女
- は
- いっしょうけんめい一生懸命
- べんきょう勉強して
- クラス
- の
- ひと人
- に
- お追いつかねばならなかった 。
She had to study hard to catch up with her classmates. — Tatoeba -
91133
- かのじょ彼女
- は
- いっしょうけんめい一生懸命
- べんきょう勉強して
- クラス
- の
- ひと人
- に
- お追いつか
- なければならなかった 。
She had to study hard to catch up with her classmates. — Tatoeba -
92332
- かのじょ彼女
- は
- その
- ひ日
- の
- ぜんじつ前日 、
- つまり
- 5月
- 5日
- に
- かれ彼
- に
- あ会った 。
She met him the day before, that is to say May fifth. — Tatoeba