Sentences — 322 found
-
149557
- しつれい失礼
- です
- が
- えき駅
- へ
- い行く
- みち道
- を
- おし教えて
- くだ下さいません
- か 。
Excuse me, but will you tell me the way to the station? — Tatoeba -
149559
- しつれい失礼
- です
- が
- ホワイト
- はかせ博士
- で
- は
- ございません
- か 。
Excuse me, but aren't you Dr. White? — Tatoeba -
149561
- しつれい失礼
- です
- が
- それ
- は
- わたし私の
- ラケット
- です 。
Pardon me, but that is my racket. — Tatoeba -
149562
- しつれい失礼
- です
- が
- どなた
- さま
- でした
- か 。
Excuse me. Who are you? — Tatoeba -
149564
- しつれい失礼
- です
- が
- あなた
- の
- けいさん計算
- が
- まちがえ間違えている
- こと
- を
- してき指摘
- させて
- もらいます 。
I beg to point out that your calculation is wrong. — Tatoeba -
149565
- しつれい失礼
- です
- が
- あなた
- が
- まちが間違って
- おいで
- です 。
May I presume to tell you that you are wrong? — Tatoeba -
149566
- しつれい失礼
- です
- が 、
- まど窓
- を
- あけて
- も
- よろしい
- ですか 。
Excuse me, but may I open the window? — Tatoeba -
149567
- しつれい失礼
- です
- が 、
- でんわ電話
- ばんごう番号
- を
- お
- まちが間違い
- ではない
- でしょうか 。
Sorry, but I think you've got the wrong number. — Tatoeba -
149568
- しつれい失礼
- です
- が
- あなた
- が
- わる悪い
- のです 。
Sorry, but you're in the wrong here. — Tatoeba -
149570
- しつれい失礼
- です
- が 、
- もういちどもう一度
- おっしゃって
- くだ下さい 。
I beg your pardon? — Tatoeba -
149572
- しつれい失礼
- です
- が 、
- この
- せき席
- は
- あ空いています
- か 。
Excuse me, is this seat taken? — Tatoeba -
149574
- しつれい失礼
- です
- が 、
- あなた
- は
- えいご英語
- を
- はな話されます
- か 。
Excuse me. Do you speak English? — Tatoeba -
149575
- しつれい失礼
- だ
- が
- どうい同意
- でき出来ない 。
I beg to differ. — Tatoeba -
149576
- しつれい失礼
- です
- が 、
- あなた
- と
- いけん意見
- が
- ちが違います 。
I beg to differ with you. — Tatoeba -
149577
- しつれい失礼
- しました 。
Excuse my clumsiness. — Tatoeba -
507553
- しつれい失礼
- します 。
May I be excused? — Tatoeba -
149579
- しつれい失礼
- します
- と
- いって
- せき席
- を
- た立った 。
I excused myself from the table. — Tatoeba -
149581
- しつれい失礼 。
- すみません 。
Excuse me. — Tatoeba -
149583
- しつれい失礼
- して
- も
- よろしい
- ですか 。
May I be excused? — Tatoeba -
149934
- じぶん自分
- にたいに対する
- どんな
- ぶれい無礼
- も
- かれ彼
- は
- すぐに
- ゆる許した 。
Any offence against himself he forgave readily. — Tatoeba