Sentences — 124 found
-
jreibun/6125/1
-
グランドキャニオンは、
- いったい一帯 の
- こうげん高原 が
- コロラドがわコロラド川 の流れによって
- けず削られて できたもので、
- やくろっぴゃくまんねんまえ約600万年前 に現在の
- ちけい地形 になったと言われている。
The Grand Canyon as it stands today was carved out of the plateau by the Colorado River about 6 million years ago. — Jreibun -
jreibun/6135/1
- あいちけん愛知県 と
- みえけん三重県 を中心に広がる
- ちゅうきょうこうぎょうちたい中京工業地帯 は、自動車産業をはじめとする製造業が
- さか盛んな 地帯である。
The Chukyo Industrial Zone, which stretches around Aichi and Mie prefectures, is a zone where manufacturing industries, most prominently the automobile industry, are thriving. — Jreibun -
jreibun/8308/4
- にせんねんだい2000年代 、家庭用ゲーム機のグラフィック技術が
- ひやくてき飛躍的に
- こうじょう向上 し、
- けいたいがた携帯型 ゲーム
- き機 の
- ふきゅう普及 が進んだ。
In the 2000s, graphics technology for home video game consoles improved dramatically, and portable video game consoles became increasingly popular. — Jreibun -
jreibun/9025/1
-
携帯電話の
- がめん画面 をタッチしても
- はんのう反応しない という
- ふぐあい不具合 が起きたが、
- むりょうほしょうきかんない無料保証期間内 だったので、
- ほしょうしょ保証書 を見せたところ
- むりょう無料 で
- しゅうり修理 してもらえた。
I had a problem with my cell phone screen not responding to touch. However, it was still within the free warranty period; therefore, upon showing my warranty card, I was able to have it repaired free of charge. — Jreibun -
jreibun/9797/1
- こうれい高齢 の
- はは母 に
- けいたい携帯 アプリの設定のしかたを説明したが、もたもたして操作に
- てま手間どって いるのでもどかしくなり、代わりに私がやってしまった。私がそんなことばかりするので、母は
- けいたい携帯 の操作がなかなか上達しないのだと思う。
I explained to my elderly mother how to set up the cell phone application, but she was frustrated because she was having a hard time operating it. Eventually, I ran out of patience and did everything for her instead. I think my robbing her of an opportunity to practice in this way is one of the reasons why my mother’s cell phone skills are not improving. — Jreibun -
74258
- いっこだ一戸建
- より
- きょうどうじゅうたく共同住宅
- に
- す住む
- せたい世帯
- の
- ぞうかりつ増加率
- の
- ほう方
- が
- たか高い 。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses. — Tatoeba -
74625
- パソコン
- にくわに加え 、
- けいたいでんわ携帯電話
- で
- の
- りよう利用
- が
- かのう可能
- です 。
In addition to PCs, it can be used with cell phones. — Tatoeba -
75758
- かのじょ彼女の
- きもの着物
- と
- おび帯
- の
- とりあ取り合わせ
- は
- おつ
- だ
- ね 。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it? — Tatoeba -
76728
- この
- でんしじしょ電子辞書
- は
- けいたい携帯
- しやすい
- ところ
- が
- みそ味噌
- です 。
The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry. — Tatoeba -
76929
- あ 、
- とりあえず
- ほうたい包帯
- している
- けど 、
- もし
- わずら煩わしかっ
- たら 、
- うち家
- に
- かえ帰って
- から
- カットバン
- に
- か代えて
- も
- だいじょうぶ大丈夫
- よ 。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home. — Tatoeba -
77418
- れんたい連帯
- せきにん責任
- は
- むせきにん無責任 。
Everybody's business is nobody's business. — Tatoeba -
81263
- まいとし毎年 、2700
- まん万
- エーカー
- の
- ねったいうりん熱帯雨林
- が
- はかい破壊
- されている
- の
- である 。
Each year, twenty-seven million acres of the tropical rainforests are destroyed. — Tatoeba -
82761
- ほうたい包帯
- を
- し
- なさい 。
Apply a bandage. — Tatoeba -
82760
- ほうたい包帯
- を
- する
- まえ前
- に
- かれ彼
- は
- きず傷
- を
- せんじょう洗浄
- した 。
He cleansed the wound before putting on a bandage. — Tatoeba -
83068
- はは母
- は ジム
- の
- きりきず切り傷
- に
- ほうたい包帯
- を
- した 。
Mother put a bandage on Jim's cut. — Tatoeba -
83542
- へいわ平和な
- おか丘
- や
- でんえん田園
- ちたい地帯
- から 、
- とお通り
- が
- あり
- ぐんしゅう群衆
- が
- いる
- いそが忙しい
- せかい世界
- へと
- いどう移動
- する
- の
- である 。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds. — Tatoeba -
83579
- へいたい兵隊
- たち達
- は
- ぜんいん全員
- その
- ちたい地帯
- の
- ちず地図
- を
- も持っていた 。
The soldiers were all supplied with a map of the place. — Tatoeba -
86743
- かのじょ彼女
- は
- ほうたい包帯
- を
- つく作る
- ために
- ぬの布
- を
- きりさ切り裂いた 。
She cut up the cloth to make bandages. — Tatoeba -
88710
- かのじょ彼女
- は
- きずぐち傷口
- に
- ほうたい包帯
- を
- した 。
She applied a bandage to the wound. — Tatoeba -
89429
- かのじょ彼女
- は
- わたし私の
- けが
- した
- ゆび指
- に
- ほうたい包帯
- を
- した 。
She applied a bandage to my hurt finger. — Tatoeba