Jisho

×

Sentences — 567 found

  • jreibun/5726/2
      大学のすぐ近くにある
    • ていしょくや定食屋
    • の料理は
    • たい大して
    • おい美味しい
    • というわけではないが、とにかく量が多くて安いので学生たちでいつも混んでいる。
    The food at the diner, which is located near the university, is not very good, but it is always crowded with students because the portions are large and the price is affordable. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/6085/1
      日本は
    • たこく他国
    • と比べて比較的
    • ちあん治安
    • 良い
    • くに
    • だと言われている。
    • たし確かに
    • 最近
    • じゅうねんかん10年間
    • じんこう人口
    • じゅうまんにんあ10万人当たり
    • の殺人
    • はっせい発生
    • けんすう件数
    • は世界の平均と比べて低い水準で推移している。
    Japan is said to be a comparatively safe country. Indeed, over the last 10 years, the number of homicides per 100,000 people has remained low compared to the average homicide rate in the world. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/6110/3
      大学の入学試験の
    • が近付くにつれ、
    • こうこうさんねんせい高校3年生
    • むすめ
    • は緊張と不安のせいか、
    • ふみん不眠
    • うった訴える
    • ようになった。
    As the date of the college entrance exam approached, my daughter, a high school senior, began to complain about insomnia, probably due to nervousness and anxiety. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/6123/1
    • おんなしゃちょう女社長
    • ぜんしん全身
    • ブランドものブランド物
    • の服装できめていたが、
    • あしもと足元
    • やすもの安物
    • のパンプスを
    • 履いて
    • おり、どこかちぐはぐな印象だった。
    The woman president was completely dressed in designer clothes, but she was wearing cheap pumps on her feet, which gave a somewhat incongruous impression. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/7357/1
    • コロナかコロナ禍
    • で、大学の多くの授業がオンラインで行われるようになったが、なかなか慣れない。
    • ほか
    • の学生から
    • たいめんじゅぎょう対面授業
    • にしてほしいという要望が出たと聞き、同じような考えの人がいたことが分かって、
    • なん何だか
    • 安心した。
    With the COVID-19 crisis, many universities’ classes moved online, which was not easy to get used to. When I heard that other students had requested that the classes be held in person, I was somewhat relieved to know I was not alone. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8031/3
    • ことし今年
    • はい入って
    • から、
    • せいふぐん政府軍
    • はんせいふせいりょく反政府勢力
    • とが激しく対立し、情勢が不安定になっている。
    Since the beginning of this year, the state of affairs has become unstable due to violent confrontations between government forces and anti-government forces. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8037/1
    • きぞくしゃかい貴族社会
    • はんえい繁栄した
    • へいあんじだい平安時代
    • には、
    • すぐ優れた
    • じょりゅうぶんがく女流文学
    • が多く誕生した。
    During the Heian period, when aristocratic society flourished, many works of excellent women’s literature were created. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8038/2
    • うきよえ浮世絵
    • もくはんが木版画
    • によって
    • りょうさん量産された
    • ことで、
    • しょみん庶民
    • あんか安価
    • たの楽しめる
    • ごらく娯楽
    • となった。
    Ukiyo-e was mass-produced using woodblock printing, which made it an inexpensive form of entertainment for the general public. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8206/2
      化粧ポーチに
    • 入れっぱなし
    • だった
    • まゆよう眉用
    • はさみのせいで、空港の
    • ほあんけんさ保安検査
    • で引っ掛かってしまった。
    I was stopped at airport security because of the eyebrow scissors I had left in my makeup pouch. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8240/1
    • とりひきさき取引先
    • のこれまでの担当者は事務的で冷たい感じだったが、新しい担当者は親しみやすく
    • ひとあ人当たり
    • の良い人で安心した。
    The previous contact person at our client company was impersonal and cold, but the new contact person is friendly and affable, which makes me feel at ease. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8262/3
      第一志望の企業からの採用結果はまだだが、少なくとも
    • いっしゃ1社
    • からは
    • ないてい内定
    • をもらえたのでひとまず安心だ。
    Although I have not yet received the results of my first-choice company’s decision on my employment, I am relieved to have received an offer from at least one company. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8271/1
      結婚式の
    • ひど日取り
    • は、
    • たいあん大安
    • ともびき友引
    • といった
    • えんぎ縁起
    • のいい
    • を選びたい。
    For the wedding date, you want to choose an auspicious day such as “taian” (a lucky day in the recurring six-day calendar when it is best to do important things such as weddings and trips) or “tomobiki” (a day in the same calendar when one’s luck is said to affect other people and therefore a good day for weddings but a bad day for funerals). Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8279/1
    • うみべ海辺
    • にいる時に大きい地震が来たら、
    • つなみ津波
    • を警戒して
    • たかだい高台
    • さんがい/さんかい3階
    • 建て
    • いじょう以上
    • のコンクリートの建物など、安全な場所に
    • ひなん避難
    • すること
    If a large earthquake strikes while you are at the seaside, evacuate to a safe place, such as rising ground or a concrete building with at least three stories, to seek refugee from a tsunami. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8356/2
    • そうしほん総資本
    • 占める
    • じこしほんひりつ自己資本比率
    • ごじゅっパーセント/ごじっパーセント50%
    • 以上であれば、倒産しにくく安全性の高い企業と言える。
    If the ratio of shareholders’ equity to total capital is 50% or more, the company is less likely to go bankrupt and is considered to be more secure. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9010/1
    • くに
    • せいじょうふあん政情不安
    • かか抱える
    • と、
    • ぼこく母国
    • を離れて
    • こくがい国外
    • いじゅう移住したい
    • と考える
    • ひとびと人々
    • が増える。
    When a country experiences political instability, there will be a growing number of people who will want to emigrate abroad. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9055/1
      スマホをカフェに置き忘れたことに気づき、
    • ぬす盗まれて
    • いたらどうしようと不安に思いながらカフェに戻ると、
    • てんいん店員
    • あず預かって
    • くれていたことがわかり、ホッと
    • むね
    • をなでおろした。
    Realizing that I had left my smartphone at the café, I went back, worried that it had been stolen, and was relieved to find that a server had kept it safe for me. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9090/1
      会社の
    • ほようじょ保養所
    • はこね箱根
    • にあり、食事とささやかな温泉も楽しめるようになっている。社員は安く宿泊できるので、私は
    • まいとし毎年
    • ねんまつねんし年末年始
    • は家族とともに
    • ほようじょ保養所
    • で過ごすことにしている。
    The company’s recreational facility is located in Hakone, where meals and a modest hot spring can be enjoyed. Since employees can stay there at a discount price, I spend the year-end and New Year’s holidays with my family at the recreational facility. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9124/1
    • せんじつ先日
    • 旅行で泊まったホテルはとても
    • すてき素敵
    • だったが、もう少し安かったらまた利用したいというのが
    • ほんね本音
    • だ。
    The hotel I stayed at on a recent trip was very nice, but my honest feeling is that I would only use it again if it were more affordable. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9134/2
      消費者の
    • ほんものしこう本物志向
    • うった訴えかける
    • ため、新商品は安さではなく高級感を重視することにした。
    In order to appeal to consumers’ preference for authenticity, we have decided to emphasize the luxury status rather than affordable price of its new products. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9773/2
      経営陣の
    • ふしょうじ不祥事
    • から
    • いちじ一時
    • 閉鎖されていた劇場が体制を
    • いっしん一新して
    • ようやく再開されることになった。観客はもちろんアーティストたちもひとまず
    • あんど安堵
    • している。
    The theater, which has been temporarily closed due to management scandals, will finally open with a revised management structure in place. Audiences and artists alike are relieved. Jreibun
    Details ▸
More Sentences >