Sentences — 351 found
-
75743
- ひだい肥大
- か化 、
- かど過度の
- しょうぎょうか商業化
- など
- の
- もんだい問題
- も
- かか抱えて 、
- ごりん五輪
- は
- しん新
- せいき世紀
- に
- む向かう 。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century. — Tatoeba -
75918
- すべ全ての
- しょうひん商品
- およ及び
- レストラン
- で
- わりびき割引
- が
- き効く
- わけではありません 。
The discount can't be used for all goods or at all restaurants. — Tatoeba -
76020
- しょうばい商売
- の
- とりひき取引
- を
- ひをお日を追って
- きろく記録
- している 。
I keep a daily record of my business dealings. — Tatoeba -
76106
- しよう使用
- きょだく許諾
- けいやくしょ契約書
- の
- じょうこう条項
- に
- どうい同意
- されない
- ばあい場合
- は 、
- みかいふう未開封
- の
- メディア
- パッケージ
- を
- すみ速やか
- に ABC
- しゃ社
- に
- へんそう返送
- して
- いただければ 、
- しょうひん商品
- だいきん代金
- を
- ぜんがく全額
- はらいもど払い戻し
- いた致します 。
In the case of not agreeing to the conditions of the usage consent contract, promptly return the unopened media package to ABC for a full refund. — Tatoeba -
76733
- この
- しょうてんがい商店街
- は
- じもと地元
- で
- は
- ゆいいつ唯一の
- ショッピングがいショッピング街
- で 、
- にちようひん日用品
- から
- べんきょう勉強
- に
- ひつよう必要な
- もの
- まで
- ひととおりそろ一通り揃って
- しまう 。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment. — Tatoeba -
104176
- かれ彼
- は
- しょうよう商用
- で
- おおさか大阪
- に
- で出かけて
- るす留守
- だ 。
He is absent on business in Osaka. — Tatoeba -
77043
-
「
- おとこ 」
- と
- つ付ける
- と
- しょうひん商品
- は
- ブレイク
- する 。
Add "Men" and the goods take off. — Tatoeba -
77789
- はやし林
- しょうてん商店
- が
- にほん日本
- における
- わが社
- の
- ゆいいつ唯一の
- だいりてん代理店
- である 。
Messrs. Hayashi & Co. is our sole agent in Japan. — Tatoeba -
78213
-
竜也
- し氏
- は
- こくるい穀類
- を
- あきな商っている 。
Mr Tatuya deals in grain. — Tatoeba -
79443
- ゆしゅつ輸出
- は
- こっきょう国境
- を
- こ越えた
- しょうぎょう商業
- かつどう活動
- の
- ひとつ
- である 。
Exporting is a commercial activity which transcends borders. — Tatoeba -
81526
- ほんとう本当に
- さいこう最高
- の
- しょうひん商品
- です 。
These are truly the best products. — Tatoeba -
82663
- ほうりつ法律
- の
- へんこう変更
- で 、
- でんししょうとりひき電子商取引
- における
- オンライン
- はんばい販売
- が
- おびや脅かされている 。
Legal changes threaten online sales in digital commerce. — Tatoeba -
83510
- こめ米
- は
- それら
- しゅよう主要
- しょうひん商品
- の
- ひと一つ
- だ 。
Rice is one of those staple commodities. — Tatoeba -
83663
- もじ文字
- は
- それ
- が
- なか半ば
- しょうばい商売 、
- なか半ば
- げいじゅつ芸術
- である
- とき
- さいこう最高
- に
- さか栄える 。
Literature flourishes best when it is half a trade and half an art. — Tatoeba -
83846
- はらいもど払い戻し
- を
- う受ける
- には 、
- しょうひん商品
- は
- み未
- かいふう開封
- の
- まま
- ご
- へんそう返送
- くだ下さい 。
For a refund, you must return the item unopened. — Tatoeba -
84313
- ちちおや父親
- が
- いんたい引退
- する
- と
- かれ彼
- は
- しょうばい商売
- を
- つ継いだ 。
On his father's retirement he took over the business. — Tatoeba -
84438
- ちち父
- は
- しょうよう商用
- で
- ふざい不在
- です 。
My father is absent on business. — Tatoeba -
84440
- ちち父
- は
- しょうよう商用
- で
- よく
- がいこく外国
- へ
- で出かける 。
My father often goes abroad on business. — Tatoeba -
84441
- ちち父
- は
- しょうよう商用
- で
- アメリカ
- に
- い行く
- こと
- が
- おお多い 。
My father often goes to America on business. — Tatoeba -
85113
- ふけいき不景気な
- なつ夏
- の
- きかん期間
- が
- す過ぎる
- と 、
- しょうばい商売
- は
- かっきづ活気づいた 。
After a slow summer season, business began to pick up. — Tatoeba