Sentences — 91 found
-
jreibun/77/1
-
男性より女性の
- ほう方 が
- がん癌 や
- しんきんこうそく心筋梗塞 が
- はっしょう発症 しにくく
- じゅみょう寿命 が長いというのは、あくまでも一般論で、実際には
- こじんさ個人差 も大きい。
The fact that women are less likely to develop cancer or experience myocardial infarction and have a longer life span than men is merely a generalization. In reality, large individual differences exist. — Jreibun -
jreibun/3269/1
-
個人経営の
- しょてん書店 や
- ぶんぼうぐてん文房具店 など、
- うりあげだか売上高 の
- けっ決して 高くない
- こうりてん小売り店 では、
- まんび万引き の
- ひがいがく被害額 などが大きくなると
- みせ店 の経営を圧迫することになりかねない。
- まんび万引き は明確な犯罪であることを忘れてはならない。
For retail stores that do not generate a large volume of sales, such as a privately owned bookstore or a stationery store, shoplifting and other forms of loss can severely impact the businesses’ viability. As such, it is worth remembering that shoplifting is a crime. — Jreibun -
jreibun/4428/3
- しほんしゅぎ資本主義 の
- くに国 では、個人が自由に
- とち土地 や
- しきん資金 などの
- しほん資本 を持つことができ、その
- しほん資本 を
- もと元 に自由に経済活動ができる。
In capitalist countries, individuals are free to own land, funds, and other capital, and they are free to engage in economic activities based on that capital. — Jreibun -
jreibun/4485/2
-
不要になったものなどをフリマアプリで
- うりか売り買い するのが
- はや流行って いるが、
- こじんかん個人間 の
- とりひき取引 なので、商品の詳細だけでなく
- しゅっぴんしゃ出品者 の評価も必ずチェックしたほうがいい。
Trading unwanted items on flea market apps has become popular, but since the transactions are between individuals, you should always check the seller’s review as well as the details of the item. — Jreibun -
jreibun/5705/1
- きんねん近年 、スマートフォンを使ったフリマアプリやオークションアプリでの
- こじんかん個人間 による
- ぶっぴん物品 の
- ばいばい売買 が可能になったが、
- だいきん代金 の受け取りに関するトラブルを防止する対策が取られるようになったのがここまで
- ふきゅう普及 した
- おも主な 要因であろう。
In recent years, it has become possible to buy and sell goods between individuals via smartphone-based flea market and auction applications. The main reason for the spread of this service probably arises from the measures taken to prevent problems related to the receipt of payment. — Jreibun -
jreibun/7371/2
-
マイナンバーとは、日本に
- じゅうみんひょう住民票 を
- ゆう有する 人が持つ個人番号のことだ。
Mai Nanbā (my number) is a unique personal identification number assigned to each individual who is a registered resident of Japan. — Jreibun -
jreibun/8187/2
- こじんしょうひ個人消費 は、
- ぜんねんど前年度 に
- ひ比し
- ひかくてき比較的
- かいふく回復 が見られるものの、
- こようじょうせい雇用情勢 は
- いぜん依然として
- きび厳しい ままである。
Personal consumption showed a relative recovery compared to the previous year, but the employment situation still presents a challenge. — Jreibun -
jreibun/8213/1
-
厳密には違うのかもしれないが、個人的には、
- ようがし洋菓子 でも
- わがし和菓子 でも、甘いものなら全部ひっくるめてスイーツと呼んでもいいと思う。
Maybe it’s not strictly accurate, but personally, I think we can call all sweet things, whether Western or Japanese sweets, just “sweets.” — Jreibun -
76165
- くに国
- の
- けいざい経済
- だって 、
- かてい家庭
- の
- けいざい経済
- だって 、
- こじん個人の
- けいざい経済
- だって 、
- 丼勘定
- で
- いい
- もの
- ではない 。
Whether it's national economics, family economics, or personal economics, it's not something where sloppy accounting is good enough. — Tatoeba -
81025
- みんしゅしゅぎ民主主義
- の
- せいめい生命
- は
- こじん個人の
- じゆう自由
- に
- ある 。
Individual freedom is the soul of democracy. — Tatoeba -
91680
- かのじょ彼女
- は
- ピアノ
- の
- こじんきょうじゅ個人教授
- を
- うけ受けている 。
She takes private piano lessons. — Tatoeba -
92256
- かのじょ彼女
- は
- それ
- が
- きにい気にいらない
- と
- い言った
- が 、
- こじんてき個人的に
- い言えば 、
- わたし私
- は
- それ
- は
- とても
- いい
- と
- おも思った 。
She said she didn't like it, but I thought, personally, it was very good. — Tatoeba -
97232
- かれ彼
- は
- こじん個人
- きょういく教育
- を
- う受ける
- とっけん特権
- が
- ある 。
He had the privilege of a private education. — Tatoeba -
107566
- かれ彼
- は
- こじん個人
- より
- しゃかい社会
- ぜんたい全体
- に
- りきてん力点
- を
- お置く
- けいこう傾向
- が
- ある 。
He tends to place more stress on society in general than on individual. — Tatoeba -
115497
- かれ彼
- は 、
- じぶん自分
- が
- す住む
- くうかん空間
- と
- ね寝る
- くうかん空間
- と
- を
- も持った
- いっこ一個
- の
- こじん個人
- なのだ 。
He is an individual with his own living space and his own sleeping space. — Tatoeba -
119232
- かれ彼
- とは
- こじんてき個人的な
- せっしょく接触
- が
- ある 。
I am in touch with him. — Tatoeba -
122252
- にほんじん日本人
- は
- こじん個人
- よりも
- グループ
- や
- そしき組織
- の
- かた方
- により
- おお多く
- の
- ちゅうい注意
- を
- はら払う 。
The Japanese pay more attention to the group or the organization than to the individual. — Tatoeba -
122288
- にほんじん日本人
- には 、
- みし見知らぬ
- ひと人
- と
- かいわ会話
- を
- はじ始めて
- まだ
- くつろいだ
- きぶん気分
- になら
- ないうちに 、
- あいて相手
- の 、
- ねんれい年齢
- や
- ちい地位 、
- きこん既婚
- か
- みこん未婚
- か
- など
- の
- こじんてき個人的な
- ことがら事柄
- を
- し知り
- たがる
- けいこう傾向
- が
- ある 。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger. — Tatoeba -
122546
- にほん日本
- の
- もんだいてん問題点
- は 、
- こくない国内
- で
- の
- かいきゅう階級
- てき的な
- こじん個人
- どうし同士
- の
- かんけい関係
- の
- えんちょう延長
- として
- こくさいかんけい国際関係
- を
- とらえて
- きた
- こと
- である 。
Japan's problem has been that she has continued to view international relations as an extension of her hierarchical interpersonal relations at home. — Tatoeba -
122776
- にほん日本
- で
- は
- こじん個人
- より
- かいしゃ会社
- の
- もくひょう目標
- の
- ほう方
- が
- たいせつ大切
- だ 。
In Japan, company aims come before personal goals. — Tatoeba