4048 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
2372 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
2229 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
2994 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
1529 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
2087 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
31937X | Morohashi |
5191 | New Nelson (John Haig) |
2367 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
2453 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
banana, plantain
- On:
- ショウ
Jinmeiyō kanji, used in names
JLPT level N1
2033 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 蕉風 【ショウフウ】 correct style in a haiku (like Basho's)
- 蕉門 【ショウモン】 disciple of Basho
- 蓬莱蕉 【ホウライショウ】 Swiss cheese plant (Monstera deliciosa), split-leaf philodendron, cerimen, Mexican breadfruit, fruit salad plant
- 香蕉 【コウショウ】 banana
Readings
- Korean:
- cho
Spanish
- plátano
- banana
Portuguese
French
3k12.6 | The Kanji Dictionary |
2-3-12 | SKIP code |
4433.1 | Four corner code |
1-30-54 | JIS X 0208-1997 kuten code |
8549 | Unicode hex code |
Stroke order
Kun reading compounds
- 虱 【しらみ】 louse (esp. a sucking louse), lice
- 虱だらけ 【しらみだらけ】 lousy, lice-ridden, covered in lice
Readings
- Korean:
- seul
Spanish
Portuguese
French
4116 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
32812 | Morohashi |
5276 | New Nelson (John Haig) |
6d2.1 | The Kanji Dictionary |
3-1-7 | SKIP code |
1711.0 | Four corner code |
1-73-45 | JIS X 0208-1997 kuten code |
8671 | Unicode hex code |
Stroke order
Kun reading compounds
- 蚤 【のみ】 flea
- ノミ取り 【ノミとり】 flea powder, flea medicine, flea medication, getting rid of fleas, killing fleas
- 猫蚤 【ねこのみ】 cat flea (Ctenocephalides felis)
- 砂蚤 【すなのみ】 chigoe, sand flea, chigger (Tunga penetrans)
Readings
- Korean:
- jo
Spanish
Portuguese
French
4122 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
32893 | Morohashi |
5287 | New Nelson (John Haig) |
2681 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
2721 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
6d4.7 | The Kanji Dictionary |
2-4-6 | SKIP code |
1713.6 | Four corner code |
7713.6 | Four corner code |
1-39-34 | JIS X 0208-1997 kuten code |
86a4 | Unicode hex code |
Stroke order
Kun reading compounds
- 蛤 【はまぐり】 common orient clam (Meretrix lusoria)
- 蛤御門の変 【はまぐりごもんのへん】 Hamaguri Gomon incident (1864 clash between pro and anti-shogunate forces)
- 焼きハマグリ 【やきはまぐり】 grilled clam, baked clam
- 支那蛤 【しなはまぐり】 Meretrix petechialis (species of hard clam)
Readings
- Korean:
- hab
Spanish
- almeja
Portuguese
French
4136 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
1649 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
33023 | Morohashi |
5312 | New Nelson (John Haig) |
2695 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
2734 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
6d6.7 | The Kanji Dictionary |
1-6-6 | SKIP code |
5816.1 | Four corner code |
1-40-26 | JIS X 0208-1997 kuten code |
86e4 | Unicode hex code |
Stroke order
On reading compounds
- 蜘蛛 【クモ】 spider
Kun reading compounds
- 蜘蛛 【くも】 spider
- くも貝 【くもがい】 spider conch (Lambis lambis)
Readings
- Korean:
- ji
Spanish
Portuguese
French
4158 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
33134 | Morohashi |
5342 | New Nelson (John Haig) |
6d8.2 | The Kanji Dictionary |
1-6-8 | SKIP code |
5610.0 | Four corner code |
1-35-56 | JIS X 0208-1997 kuten code |
8718 | Unicode hex code |
Stroke order
On reading compounds
- 蝉声 【センセイ】 cicada singing
- 秋蝉 【アキゼミ】 cicadas that sing when autumn comes
- 寒蝉 【カンゼミ】 cicadas which sing in late autumn
- 寒蝉 【カンゼミ】 cicadas which sing in late autumn
Kun reading compounds
- 蝉 【せみ】 cicada, locust, small-sized pulley
- 蝉海老 【せみえび】 blunt slipper lobster (species of shovel-nosed lobster, Scyllarides squammosus)
- 空蝉 【うつせみ】 one's present existence, this mortal frame, this world, this life, temporal things, cast-off cicada shell, cicada
- 秋の蝉 【あきのせみ】 cicadas that sing when autumn comes, cicadas that sing even in autumn
Readings
- Korean:
- seon
Spanish
- cigarra
Portuguese
French
4190 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
1774 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
33616 | Morohashi |
5349 | New Nelson (John Haig) |
2692 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
2731 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
6d12.3 | The Kanji Dictionary |
1-6-9 | SKIP code |
1-6-12 | SKIP code |
5615.6 | Four corner code |
1-32-70 | JIS X 0208-1997 kuten code |
8749 | Unicode hex code |
Stroke order
On reading compounds
- 分袂 【ブンベイ】 parting (from someone)
- 連袂 【レンベイ】 doing in unison, doing together, doing en masse
Kun reading compounds
- 袂 【たもと】 sleeve (esp. of a kimono), pocket of sleeve, vicinity (esp. of a bridge), foot of a mountain, base of a mountain
- 袂糞 【たもとくそ】 dust, etc. that gathers in the bottoms of sleeves (esp. in Japanese traditional clothing)
Readings
- Korean:
- mye
Spanish
- manga
- pié (montaña)
Portuguese
French
4216 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
34154 | Morohashi |
5426 | New Nelson (John Haig) |
5e4.2 | The Kanji Dictionary |
1-5-4 | SKIP code |
3523.7 | Four corner code |
1-74-54 | JIS X 0208-1997 kuten code |
8882 | Unicode hex code |
Stroke order
On reading compounds
- 高麗雉 【コウライキジ】 common pheasant (Phasianus colchicus), ring-necked pheasant
- 白雉 【ハクチ】 Hakuchi era (650.2.15-654.10.?)
Kun reading compounds
- 【キジ】 green pheasant (Phasianus versicolor), Japanese green pheasant
- キジ科 【キジか】 Phasianidae (pheasant family of birds)
- 高麗雉 【こうらいきじ】 common pheasant (Phasianus colchicus), ring-necked pheasant
Readings
- Japanese names:
- き
- Korean:
- chi
Spanish
Portuguese
French
3173 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
1911 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
41987 | Morohashi |
6504 | New Nelson (John Haig) |
2584 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
2630 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
8c5.2 | The Kanji Dictionary |
1-5-8 | SKIP code |
8041.4 | Four corner code |
1-80-21 | JIS X 0208-1997 kuten code |
96c9 | Unicode hex code |
Stroke order
Kun reading compounds
- 靴 【くつ】 shoe, shoes, boots, footwear, footgear
Readings
- Korean:
- hye, hae
Spanish
Portuguese
French
5096 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
42813 | Morohashi |
6584 | New Nelson (John Haig) |
3k12.18 | The Kanji Dictionary |
1-9-6 | SKIP code |
4451.4 | Four corner code |
1-80-62 | JIS X 0208-1997 kuten code |
978b | Unicode hex code |
Stroke order
On reading compounds
- 鞍馬 【アンバ】 pommel horse, side horse, saddled horse
- 鞍橋 【クラボネ】 saddle tree
Kun reading compounds
- 鞍 【くら】 saddle
- 鞍掛海豹 【くらかけあざらし】 ribbon seal (Histriophoca fasciata)
- 馬鞍 【うまくら】 saddle
- 唐鞍 【からくら】 Chinese-style ritual saddle
Readings
- Korean:
- an
Spanish
- silla de montar
Portuguese
French
5098 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
2543 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
2255 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
1595 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
42815 | Morohashi |
6586 | New Nelson (John Haig) |
2782 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
2803 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
3k12.19 | The Kanji Dictionary |
1-9-6 | SKIP code |
4354.4 | Four corner code |
1-16-40 | JIS X 0208-1997 kuten code |
978d | Unicode hex code |
Stroke order
On reading compounds
- 雁 【ガン】 wild goose
Kun reading compounds
- 雁 【かり】 wild goose, glans, head of a penis
Readings
- Korean:
- an
Spanish
Portuguese
French
836 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
3750 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
46734 | Morohashi |
6940 | New Nelson (John Haig) |
2p10.3 | The Kanji Dictionary |
3-2-13 | SKIP code |
7122.7 | Four corner code |
1-82-78 | JIS X 0208-1997 kuten code |
9d08 | Unicode hex code |
Stroke order
Kun reading compounds
- 鶯 【うぐいす】 Japanese bush warbler (Horornis diphone), Japanese nightingale, greenish brown, beautiful voice, woman with a beautiful voice
- うぐいす色 【うぐいすいろ】 olive green, greenish brown
- 初鴬 【はつうぐいす】 first Japanese bush warbler to chirp this year (i.e. spring)
Readings
- Korean:
- aeng
Spanish
Portuguese
French
6945 | New Nelson (John Haig) |
2907 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
2916 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
11b10.9 | The Kanji Dictionary |
2-5-11 | SKIP code |
9932.7 | Four corner code |
1-18-09 | JIS X 0208-1997 kuten code |
9d2c | Unicode hex code |
Jinmeiyō variant of a jōyō kanji, used in names
1734 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 竜 【リュウ】 dragon (esp. a Chinese dragon), naga, semi-divine human-cobra chimera in Hindu and Buddhist mythology, promoted rook
- 竜王 【リュウオウ】 Dragon King, promoted rook
- 青龍 【セイリョウ】 blue dragon (an auspicious creature in Chinese mythology), Azure Dragon (god said to rule over the eastern heavens)
- 応竜 【オウリュウ】 Yinglong, dragon and rain deity in Chinese mythology
- 竜 【リュウ】 dragon (esp. a Chinese dragon), naga, semi-divine human-cobra chimera in Hindu and Buddhist mythology, promoted rook
- 竜駕 【リョウガ】 imperial carriage
- 青龍 【セイリョウ】 blue dragon (an auspicious creature in Chinese mythology), Azure Dragon (god said to rule over the eastern heavens)
- 蛟竜 【コウリョウ】 mizuchi, aquatic, dragon-like beast with four feet, horns and poisonous breath, unfulfilled genius, dormant talent
Kun reading compounds
- 竜 【りゅう】 dragon (esp. a Chinese dragon), naga, semi-divine human-cobra chimera in Hindu and Buddhist mythology, promoted rook
- 竜巻 【たつまき】 tornado, whirlwind, waterspout, twister
Readings
- Japanese names:
- りゅ
- Korean:
- ryong, rong
Spanish
Portuguese
French
2265 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
1600 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
48818 | Morohashi |
1801 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
7103 | New Nelson (John Haig) |
2981 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
2985 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
5b5.3 | The Kanji Dictionary |
1-9-7 | SKIP code |
0121.1 | Four corner code |
1-46-22 | JIS X 0208-1997 kuten code |
9f8d | Unicode hex code |