Jisho

×
5d5ff9f2a5ab9922deb4f7c87ff30dc8
1 Reply ・ Started by NotAnItaliano at 2022-09-02 06:19:46 UTC ・ Last reply by Leebo at 2022-09-02 06:53:15 UTC
This is a discussion about 既存

Change the definition?

I feel like the difference between 既存 and 存在 is just that 既存 gets used more like "already existing", hence the 既 kanji? Could be completely wrong and baseless on this.

6ee23c5fa55b37168c3f360dded0acaa
Leebo at 2022-09-02 06:53:15 UTC

You mean you want to change the definition of 既存 to "Already existing"?

"Already" basically just emphasizes existing. If something is existing, it has to be "already existing."

I feel like it's perfectly normal to just use "existing" in a translation for a sentence that uses 既存.

既存のファイルを開く
Open an existing file

Could you say "Open an already existing file"? It's possible I guess, but to me it feels a bit redundant and the original gets the point across adequately.

to reply.