3 Replies ・ Started by Zenith at 2017-12-07 14:14:03 UTC ・ Last reply by Horizon at 2017-12-25 20:39:44 UTC can someone help to translate these few lines to English please 1) 知らない世界教えてくれる人 2) 遠回りは覚悟してる 3) ずっとずっと待つんだから much thanks! much thanks! jakobd2 at 2017-12-08 07:18:58 UTC You will get better song text translations by giving people context. palakj14 at 2017-12-09 18:49:24 UTC person that teaches me an unknown world 知らない Shiru (to know) - negative short form don't know / doesn't know / is not known 世界 sekai - world short form of verb before noun creates a clause Need context but world that is not known / world that I don't know 教えて oshieru (to teach) - te form くれる kureru (to give) - short form Te form plus kureru implies favor or someone doing something for me. Need context but teaches me / will teach me 知らない 世界教えてくれる teaches me (about) an unknown world 人 hito - person same idea as before: short form verb before a noun creates a clause person that teaches me (about) an unknown world person that teaches me (about) a world I don't know Horizon at 2017-12-25 20:39:44 UTC 2 遠回り-detour 覚悟-resolution so it translates something like "being prepared to take the long road" "being counsious it is the long road" 3 待つ-wait すっと-always だから-"implies this is the reason" -therefore so it means something like "because -subject have been- always waiting" Log in to reply.