purayeru
at 2017-05-24 17:44:38 UTC
Oh wait, for transitive usage を should be used instead of が。
purayeru
at 2017-05-24 17:46:23 UTC
Gramatically you could probably combine them like that, although I could be wrong:
俺は お前の欲しい物を教えるのが 一晩中待っていた。
"I've been waiting all night long for your "telling me" of what you want"
Log in to reply.
Please help me translate this!
Can someone please help me translate the following sentence:
I
ve been waiting all night for you to tell me what you want. (Yes from the Rudimental
s song)I can do it if there are two separate sentences:
俺はお前に一晩中待っていた。I`ve been waiting for you all night.
お前の欲しい物を教えてくれ。Tell me what you want.
But i have a difficult time combining them into one sentence.
Any help is very much appreciated!