Oh shut up with your social justice warrior bullshit.
It's just an example sentence.
I would even call it a great example sentence that shows a form of colloquial speech you won't find in any textbooks.
Of course it's nothing you should use in your own speech, but you should be able to understand it regardless.
It is not nice to Internet bash someone who was concerned about a small example, regardless, I think the example should be changed.
I was going to recommend this site to my students for 菅字.
And there are thousands of resources for learning colloquial language online,
not all Japanese language speakers use textbooks to learn, there are many self-taught learners too who pick up phrases and words from living in Japan.
ハハハハハ!! Sounds like someone has a personal grudge against social justice. ww
millenial speak wwwwwww
Well it's the only example sentence in the database for ムラムラ with that specific meaning so it's worth keeping, but of course for the 水着 entry anything else would also work just fine, so I don't see any reason to keep it there inside the entry if some people prefer something different. It's not like it would vanish from the site completely, so it can still be used.
Generally I think if you're concerned about the quality and about what goes into example sentences you should go directly to the Tatoeba project community and curate sentences there. Jisho.org is only one of many projects and websites using the data, all of the example sentences on here you'll also find in many other places. So by going to the source, you can influence all of these places at once instead of just one.
I don't think this is a great example sentence for a few reasons - dialog can be tricky to understand, too much colloquial language and it doesn't show common usage for the word 水着. Colloquial language and dialog can be good sentences, but they should be expressly for that purpose, not a by-product when showing usage of other things.
I have changed the default sentence for 水着 in Tatoeba, from this sentence to 彼女は赤い水着を着ていた。(She was dressed in a red bathing suit.) This shows 水着 in collocation with 着る, which is a common usage.
Note that this change will take up to a week to show in Jisho.
please change example sentence
There is something up with the example.. it sounds harassing.